イタリア語の基本的な過去は「近過去」と「半過去」。
【近過去】
とは規則活用では
avere +(-ato)(‐uto)(-ito) の形のこと
mangareだったらmangato, (ARE動詞)
prendereだったらprenduto(ERE動詞)
dormireだったらdormito(IRE動詞)
の活用をします。
ただし、移動を表す動詞(andare,usire,tornareなど)の時はEssereを使用。
「私(♀)が映画に行った」だったら sono andata al cinema
「私(♂)が映画に行った」だったら sono andato al cinema
「私たち(♀)が映画に行った」だったら siamo andate al cinema
「私たち(♂)が映画に行った」だったら siamo andati al cinema
の活用。
紛らわしいのは半過去との区別。
私の中では近過去=点過去という理解。
つまり、ある過去のある一点の出来ごと、
例えば、「私が着いたとき、マリアは本を読んでいた。」という文章。
「私が着く」のはある一点の出来ごとだけど、「マリアが本を読んでいた」のは一瞬よりも長い時間ですよね?
だから、「私」には近過去(点過去)、「マリア」には半過去を使います。
Maria leggeva un libiro quando sono arivato(arivata).
という基本を押さえつつ、
しかし日記を書くとほぼ近過去使用になってしまいます。
頭では理解してもナカナカ、ね。
というわけで簡単な練習。
****************************************
【la mia domenica】
mi sono alzata alle nove di mattina.(私は朝9時に起きました。):再帰動詞はいつでもessere使用。
sì,ho dormito tanto♬(そうです、私はたくさん寝ました♬)
Al mattino,ho fatto l'albero di Natare con la mia famiglia.(朝、私は家族と一緒にクリスマスツリーを作りました。)
E ho anche fatto il Presepio.(また、私はプレセピオも作りました)
Ho visto presepio per la prima volta ,dunque era molto interessante.(私はプレセピオを初めてみたので、とても興味深かったです。)
L'albero di Natale è molto grande, e poi noi lo abbiamo tanto decorato.(クリスマスツリーはとても大きく、そして私たちはたくさんの飾りつけをしました。)
Mio padre italiano ha detto che i Gapponesi sempre pensano che è meglio decorare poco,ma gli Italiani decorano tanto.(私のイタリア人のお父さんは、日本人はいつもちょっとの飾りつけの方がより良いと考えるけれども、しかしイタリア人はたくさん飾りつけをする、と言いました。)
Quando lui lo ha detto, pensavo proprio che troppe decorazioui!! (彼がそう言った時、私はまさに飾りすぎていると考えていたところでした!!)
però, questa è una defferenza tra Gapponesi e Italiani.(つまり、これが日本人とイタリア人の違いです。)
Al pomeriggio , sono andata a "Santa Maria Immacolata Concezinonne"(午後は、私はサンタマリア イマコラータ コンチェツィオーネに行きました)
Qui, ci sono tantissimi scheletri.(ここにはたくさんの骸骨があります。)
Ma io non avevo paura.(しかし、私は怖くはありませんでした。)
Anche l'altro italiano che c'era dietro di me ha detto "bellissimo!"(私の後ろにいたイタリア人も、「スバラシイ!」と言いました)
Forse tutte le persone che c'erano lì non avevano paura.(おそらく、そこにいたすべての人が怖くなかったと思います。)
Questa è stata un'esperienza misteriosa.(これは不思議な体験でした)
イタリア語の勉強をまともに初めて3カ月・・
んー、間違ってたら誰か教えてください
おやすみなさーい。
【近過去】
とは規則活用では
avere +(-ato)(‐uto)(-ito) の形のこと
mangareだったらmangato, (ARE動詞)
prendereだったらprenduto(ERE動詞)
dormireだったらdormito(IRE動詞)
の活用をします。
ただし、移動を表す動詞(andare,usire,tornareなど)の時はEssereを使用。
「私(♀)が映画に行った」だったら sono andata al cinema
「私(♂)が映画に行った」だったら sono andato al cinema
「私たち(♀)が映画に行った」だったら siamo andate al cinema
「私たち(♂)が映画に行った」だったら siamo andati al cinema
の活用。
紛らわしいのは半過去との区別。
私の中では近過去=点過去という理解。
つまり、ある過去のある一点の出来ごと、
例えば、「私が着いたとき、マリアは本を読んでいた。」という文章。
「私が着く」のはある一点の出来ごとだけど、「マリアが本を読んでいた」のは一瞬よりも長い時間ですよね?
だから、「私」には近過去(点過去)、「マリア」には半過去を使います。
Maria leggeva un libiro quando sono arivato(arivata).
という基本を押さえつつ、
しかし日記を書くとほぼ近過去使用になってしまいます。
頭では理解してもナカナカ、ね。
というわけで簡単な練習。
****************************************
【la mia domenica】
mi sono alzata alle nove di mattina.(私は朝9時に起きました。):再帰動詞はいつでもessere使用。
sì,ho dormito tanto♬(そうです、私はたくさん寝ました♬)
Al mattino,ho fatto l'albero di Natare con la mia famiglia.(朝、私は家族と一緒にクリスマスツリーを作りました。)
E ho anche fatto il Presepio.(また、私はプレセピオも作りました)
Ho visto presepio per la prima volta ,dunque era molto interessante.(私はプレセピオを初めてみたので、とても興味深かったです。)
L'albero di Natale è molto grande, e poi noi lo abbiamo tanto decorato.(クリスマスツリーはとても大きく、そして私たちはたくさんの飾りつけをしました。)
Mio padre italiano ha detto che i Gapponesi sempre pensano che è meglio decorare poco,ma gli Italiani decorano tanto.(私のイタリア人のお父さんは、日本人はいつもちょっとの飾りつけの方がより良いと考えるけれども、しかしイタリア人はたくさん飾りつけをする、と言いました。)
Quando lui lo ha detto, pensavo proprio che troppe decorazioui!! (彼がそう言った時、私はまさに飾りすぎていると考えていたところでした!!)
però, questa è una defferenza tra Gapponesi e Italiani.(つまり、これが日本人とイタリア人の違いです。)
Al pomeriggio , sono andata a "Santa Maria Immacolata Concezinonne"(午後は、私はサンタマリア イマコラータ コンチェツィオーネに行きました)
Qui, ci sono tantissimi scheletri.(ここにはたくさんの骸骨があります。)
Ma io non avevo paura.(しかし、私は怖くはありませんでした。)
Anche l'altro italiano che c'era dietro di me ha detto "bellissimo!"(私の後ろにいたイタリア人も、「スバラシイ!」と言いました)
Forse tutte le persone che c'erano lì non avevano paura.(おそらく、そこにいたすべての人が怖くなかったと思います。)
Questa è stata un'esperienza misteriosa.(これは不思議な体験でした)
イタリア語の勉強をまともに初めて3カ月・・
んー、間違ってたら誰か教えてください

おやすみなさーい。