Welcome back! | Grumpy Monkey(不機嫌なおさるさん)の観察日記

Grumpy Monkey(不機嫌なおさるさん)の観察日記

子供の成長は早いので、とりあえず忘れないように観察日記をつけようかなと・・・
英国人の主人とお互いの文化の違いを尊重しつつ(主導権を争いつつ?)子育て生活送ってます。

今日の Grumpy Monkey の天気は曇りのち晴れ

少し嫉妬があるのか、ミニおさるさんに授乳する度に 「え~!またあげるの???まだあげなくていいやん」 と言う事があり、最近夕方の授乳の時に なにかしてあそんで~!」 という事が多くなりました。(^-^;)


昨日、私は少し寝不足気味で疲れていたので、おさるさんが保育所から帰ってきてからカード遊びやお絵かきをした後、ゆっくり何かTVで見て休憩したいなぁ。と思い、おさるさんに 「ちょっと遊ぶの休憩して何かみようか?」 というとおさるさんは

これみる~

”Shark Tale” をえらんできました。
最近は自分でDVDを選んでTVのモードを切り替える所まで自分で出来るので、「ミニおさるさん抱いてるからセットしてね」 というと、

え~~、したにおいたら いいやん

なんて言いながらセットするおさるさん。ちょっと不服そうです。。。
その後ソファでゆっくりしながら Shark Tale を見ているといきなりおさるさんが 


Grumpy Monkey もこれくらい えいごではなしたいな~

と言うではないですか。
※うちにある子供用の映画(ディズニーやPIXARのもの)やTV番組のDVD(Fimbleなど) は旦那と見る事も多いので全部英語で見ています。

珍しいこと言うなぁ。と思いながら、本格的に英語に興味を持ち始めたかな?と思って

ダディに英語で話して練習したら良いやん。」 って言ったら

え~~~~~。いやや

といつものように拒否。そこで 「ダディ喜ぶで~」 と言うと

え~~~。そしたら、ダディがかえってきたら えいごでなんていうの?

と聞いてきたので (しめた!やる気になってくれた) と思って 「Welcom back!(おかえりなさい) って言ってごらん。」 と教えると、私が言った事を練習しながら

ウェウカムバック?ウェルカムバック?

と聞いてきました。
前者は英語の発音で、後者は日本語の発音で ”ル” をはっきり言っていたので、「英語の発音は”ウェウカム”の方が近いかな」 と説明すると一生懸命

Welcome back.... welcome back...

と練習しています。(^-^*) そこで

”I missed you. (会いたかったよ)” って付け加えても良いで。」 というと

それはいやや

と即断られました。(笑)

さてさて旦那が帰ってくるの楽しみやなぁ。って思ってたら。。。。
旦那が帰ってくる頃にはすっかり忘れてしまって 「おかえり~!」 と出迎えるおさるさん。
あれ?今日は違う言い方するんじゃなかったっけ?」 と言うと

あ。。。そうやった。。でもいわない。

と恥ずかしがって言いませんでした。

そして今日の晩 「今日はダディが帰ってきた時にちゃんと言えるかなぁ?」 というと

なんやったっけ?Welcome back やった?

と聞いてきたので 「そうそう!よく覚えてるね。がんばってやーて言っていたらちょうど旦那が帰ってきました。
今日は言えるかなぁ。と思いながら見ていると玄関までダッシュするおさるさん。
嬉しそうに旦那に飛びつきながら

Welcome back daddy! Welcome back!

と何度も言っています。昨日私からおさるさんが練習をしていた事を聞いている旦那は 「OH! you can speak English?? すごいね~」 と少し大げさに誉めてました。

この勢いで少しずつ英語を使うことに慣れていってもらうように言葉増やしていこうかな。と自慢げに何度も Welcome back というおさるさんを見て思った rieleah です。(^-^)b