**

先日、私の大好きだった芸能人の方が亡くなりました。原因はコロナウイルスによる肺炎でした。そのニュースを知った日は仕事中に涙が止まらなくなるほど悲しかったです。本日翻訳する曲は、もともとは別れた後の彼女が彼氏に寂しいと伝えるために電話をかけるも電話に応答はなく、繋がらない電話に思いをぶつけている悲しい歌詞で、「お別れ」や「死」の意味を持った歌詞ではありませんが、私個人的には後者のようなイメージが強いです。あえて今日はもともとの歌詞をそのままの意味で訳すのではなく、私が心の底から大好きだった某コメディアンのことを想いながら、「永遠のお別れ」を意識しながら訳しました。

**

 

Hello, it’s me 

こんにちは、私です

I was wondering if after all these years you’d like to meet
あれからもう数年経ったけど、そろそろ会ってくれませんか

To go over everything 
全てを乗り越えるためにも

They say that time’s supposed to heal ya, but I ain’t done much healing
みんなは時間が癒してくれるというけど、全然そんなことありません

Hello, can you hear me?
こんにちは、聞こえていますか?

I’m in California dreaming about who we used to be
私は今カルフォルニアで、当時のわたしたちを思い浮かべています

When we were younger and free
私たちがまだ若くて自由だった頃のこと

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
世界が足元から崩れる前のことなんて忘れてしまいました

There’s such a difference between us
今の私たちには違いがありすぎます

And a million miles
あなたは遠すぎるところへ行ってしまった

 

Hello from the other side
こっち側から呼びかける

I must’ve called a thousand times
もう1000回は呼びかけました

To tell you, I’m sorry for everything that I’ve done
私がしてきたことを謝りたいのに

But when I call, you never seem to be home
あなたに話しかけてもあなたはそこにはいない

Hello from the outside
外に出て呼びかける

At least, I can say that I’ve tried
少なくとも私は努力しているって言えるかな

To tell you, I’m sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたいのに

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
でももうそれもどうにもならない

これ以上あなたを傷つけるものなどありもしないのだから

 

Hello, how are you?
もしもし、お元気ですか?

It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
いつもいつも私のことばかり話してごめんなさい

I hope that you’re well
あなたがそちらでお元気だといいです

Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
あなたは何も起こらない場所からもう脱出できましたか?

It’s no secret that the both of us
私とあなたのこの関係とは

Are running out of time
もうお別れの時間が来てしまったようです

 

So hello from the other side
だからこっち側から呼びかけるの

I must’ve called a thousand times
もう1000回は呼びかけた

To tell you, I’m sorry for everything that I’ve done
私がしてきたことを謝りたいのに

But when I call, you never seem to be home
あなたに話しかけてもあなたはそこにはいない

Hello from the outside
外に出て呼びかける

At least, I can say that I’ve tried
少なくとも私は努力しているって言えるかな

To tell you, I’m sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたいのに

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
でももうそれもどうにもならない

これ以上あなたを傷つけるものなどありもしないのだから

Ooh, anymore
もうこれ以上は…
 

Hello from the other side
こっち側から呼びかける

I must’ve called a thousand times
もう1000回は呼びかけました

To tell you, I’m sorry for everything that I’ve done
私がしてきたことを謝りたいのに

But when I call, you never seem to be home
あなたに話しかけてもあなたはそこにはいない

Hello from the outside
外に出て呼びかける

At least, I can say that I’ve tried
少なくとも私は努力しているって言えるかな

To tell you, I’m sorry for breaking your heart
あなたを傷つけたことを謝りたいのに

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
でももうそれもどうにもならない

これ以上あなたを傷つけるものなどありもしないのだから

 

 

***

Hello from the other side

は、もともとは受話器のこっち側(私)とあっち側(相手)の意味ですが、

この訳ではあえてこっち側(この世)とあっち側(あの世)と捉えています。