クイズの答え

A5-1 ここは映画"The Last Emperor"の舞台となったところ、と言えばすぐに通じる世代が少なくなり、今の若い人は「ほら、ジョン・ローンが主演した」と言ってもわかってもらえないのですが、中国語風に発音すると「プーイー」の「御所」というべきところで、それを復元整備したところです。なかなか照明にも凝っていました。でも、日本語で話すのははばかられる雰囲気がありました。ちなみに入場料は、下の本の約2.5倍です。

A5-2 日本で買うと\2,300の日本語教科書も、中国の出版社から刊行されたものは30元でした。しかも本冊以外に副教材2冊分+模範解答が入って、1冊となっています。これが象徴しているように、中国の本の値段は安く、あれもこれも買いたくなりました。


中国も地震大国


きょうは3月11日なので、それに関連した話題を。


中国も地震大国です。私のいた東北部は地震とは無縁のところですが、2008年5月の四川大地震に代表されるように地震の多い国です。去年2011年は、四川大地震からの復興宣言を政府が行う年にあたっており、4月から5月にかけてはそれに関連するテレビ番組をずいぶん目にしました。


今でも印象に残っているのは、

★倒壊した建物に雨風が吹き付ける中、助けも何もなく絶望にうちひしがれている人々が、救助に来た人民解放軍の姿を見て、希望を見いだすというストーリーのテレビドラマ(「軍事頻道」というチャンネルでの放送)

★コンクリート造りの復興住宅が建設され、そこを政府首脳が訪れ、感謝されるというニュース

★小学校が復興し、子供たちが校庭で遊び回る様子を報道するニュース

といったことです。


中国政府は四川大地震の復興を3年でめどをつけたのですが、上意下達で進める中国と合意形成を重んじる日本では、方策が異なるからいたしかたないとは言え、もう少しスピードアップしてほしいものだと思います。


インドネシアの震災報道


2004年の年末に起きたスマトラ島沖地震の1週間後に、ジャカルタまで行ったことがあるのですが、そこでは、多くの遺体が浮いている映像をテレビの報道番組で流し続けていました。日本のテレビではこのような映像は一切放映せず、「数百の遺体が流れついている」といった言葉で表しますが、東日本大震災の被災地では、インドネシアのテレビで見た状況と同じようなことがあったのだろうと思います。


日本の大学院に留学する中国人学生の研究テーマ


私が日本語を教えた学生の研究テーマも、地震関係が多くありました。

建築関係では、免震・制震の技術、地質学関係では、画像処理技術を応用して地盤の性質や土地利用の変化を調べるといったものがありました。


10年前の2001年の赴任時に目立ったのが、環境保護の技術で、たとえば、工場の煤煙をまき散らさないようにする技術などで、コストをかけずに効率よく環境保護ができる技術に魅力を感じているように思われました。


免震と環境保護、時の移ろいを感じます。


東京駅の階段


私は去年震災から10日後に中国に赴任したのですが、どういうわけか名古屋セントレア空港発となり、スーツケースを空港宅配で送ろうとしたら、「配達日が指定されるものはお引き受けできません」と断られてしまいました。そこで、自宅から東京駅まではタクシー車を奮発し、新幹線新幹線の乗り場に近い南口改札から、スーツケースを二つガラゴロ引っ張りながら、入場しました。

そうしたら、ナナなんと、工事中でエレベータが止まっているではあ~りませんかガーン

ひときわ高いところにある新幹線ホーム、もう、どうしようむかっと階段を一段ずつ引っ張りながら、スーツケースを上げていたら、家族連れの男性が手をさしのべてくださいました。


赤ちゃんをだっこした奥さんは、そんなことしなくてもいいのに…という顔をなさっていましたが(私が逆の立場だったら、たぶんそういう顔をしたでしょう)、その男性は20キロを超える荷物をエレベータのあるところまで運び上げてくださいました。どこのどなたか、存じませんが、本当にありがとうございました。後で腰痛にならなかったでしょうか、この場を借りてお礼申し上げます。


さて、きょうは、荷物を自分の手で運ばなければならないことに腹を立てた自分に自戒を込めて、次の写真でしめくくりたいと思います。



国際交流 英語教育 日本語教育 のことなら 国際教育活動ネットワーク REX-NETに任せて!

クイズ6-1

ここはどこでしょう。

クイズ6-2

下の英文を和訳しなさい。

In the northwest we saw at a distance something floating along with the waves. The men all said that it perhaps was a boat come to meet us. While we were speculating, it came on towards us against the wind, and at last we knew that it was a boat.


目このブログは「国際教育活動ネットワーク REX-NET」によって運営されています。国際交流、外国語教育、日本語教育にご興味、ご関心のある方は、是非、公式HPをご訪問くださいね(b^-゜)

http://rexnet.loops.jp/