こんにちわ!
金曜担当、Mr、Aです
今日は、新聞に取り上げられていた記事をご紹介します♪
皆さんも耳にした事のある、企業のCMなどの宣伝文句ってありますよね?
お口の恋人・・・
お、ねだん以上・・・
あなたとコンビに・・・
あしたのもと・・・
ココロも満タンに・・・
などなど。
皆さんどれほどの社名が思い浮かびましたか????
実際にある調査で宣伝文句から消費者が企業名を正しく答えられた今年の上位5位だそうです!!
ロッテは9年連続の首位で8割以上の人が正解。
要因は「具体的な商品やサービスと重なるものが記憶に残りやすい」ということです。
逆に消費者の心に届きにくい広告も共通の特徴があるようです。
あれこれ伝えたくて、長くなってしまったり、英語が盛り込まれていたりなど。。。
結局何を伝えたいのかが明確になっていなければ、消費者には浸透しないといういい例ですね!!!!
調査を受けた方からの半数以上は英語の乱用に不満や反感を記していたとのお話も・・・
日本語の美しさや表現の豊かさを活かした、キャッチフレーズは受け入れやすいのですね♪
調査担当によれば、企業の「身の丈にあった言葉」を使うことが大切だそうです。
「伝えたいこと」 それをいかに 「伝える」 か
これらは、個人レベルでもいえることかもしれませんね
金曜担当、Mr、Aです

今日は、新聞に取り上げられていた記事をご紹介します♪
皆さんも耳にした事のある、企業のCMなどの宣伝文句ってありますよね?

お口の恋人・・・
お、ねだん以上・・・
あなたとコンビに・・・
あしたのもと・・・
ココロも満タンに・・・
などなど。
皆さんどれほどの社名が思い浮かびましたか????
実際にある調査で宣伝文句から消費者が企業名を正しく答えられた今年の上位5位だそうです!!
ロッテは9年連続の首位で8割以上の人が正解。
要因は「具体的な商品やサービスと重なるものが記憶に残りやすい」ということです。
逆に消費者の心に届きにくい広告も共通の特徴があるようです。
あれこれ伝えたくて、長くなってしまったり、英語が盛り込まれていたりなど。。。
結局何を伝えたいのかが明確になっていなければ、消費者には浸透しないといういい例ですね!!!!
調査を受けた方からの半数以上は英語の乱用に不満や反感を記していたとのお話も・・・
日本語の美しさや表現の豊かさを活かした、キャッチフレーズは受け入れやすいのですね♪
調査担当によれば、企業の「身の丈にあった言葉」を使うことが大切だそうです。
「伝えたいこと」 それをいかに 「伝える」 か
これらは、個人レベルでもいえることかもしれませんね
