カリンカ「Fly me to the moon♪」
ルーミア「りんか、何の歌?」
カリンカ「Fly me to the moonって歌だよ」
ルーミア「英語なの?」
カリンカ「そう、私を月に連れてって」
ルーミア「え?そういうのはえーりんかゆかりんに…」
カリンカ「いや、曲名の意味だよ?」
ルーミア「え、そっち?///」
カリンカ「うん、そっち。後この歌詞で」

In other wards, hold my hand

あのね、手をつないで欲しいの
カリンカ「って歌詞があるんだけど」
ルーミア「どういう意味なの?」
カリンカ「それはね…」

その後ルーミアと手をつなぎながら一緒に聞きました。
歌詞の意味はどこかを反転すれば出てきます。