韓国語を勉強してると、
この単語は日本語にないだとか、
反対にこの日本語は韓国語で表現するのが
難しいなと思うことがあります。

この間友達と話題になったのが、
【알아서(アラソ)】

この"アラソ"という単語は
韓国にいるとかなりよく聞く言葉なんですが、
こいつがですね、
大活躍してくれて便利な言葉なんですよ🤣


「알아서」のあとには、
「하다」がつくことわりかし多いです。

この「알아서 해요」直訳すると
「わかって、して」

ん?笑
と初めて聞いたときは混乱しました( ゚∀゚)笑
 

でも実はこの
「わかって、して」の中に、

「(自分で考えて判断して)わかって、して(しろ)」

と、カッコの中の言葉も含まれてるのです。


それでもちょっと分かりにくいと思うので
これを日本語にうまく表すと、

○こちらでテキトーにやっておきますよ
○こっちでうまくやるよ

相手が自分に言う場合は、

◯おまかせします
○好きなように(勝手)にしてください
○自分で考えてやって

とかこんなかんじかな?笑


【自分で考え判断し、行動する】

ということです❤️


アラソのあとに「가다」がつく場合。

例えば友達のうちに初めて行くとき友達に、
「주소 보내주면 알아서 갈게요

住所を送ってもらえれば、
こっちで調べて行きますよ!

ってという長い言葉を
アラソの一言で済ませられる
めちゃくちゃ使えるこのアラソさん❤️
でした!(^O^)