春闘、高水準の賃上げ相次ぐ 大手が集中回答 物価高、人手不足受け

https://news.yahoo.co.jp/articles/3d9e95917fc1e4651ffd0c0abd336f0524acab08

春闘、高水準の賃上げ相次ぐ 大手が集中回答 物価高、人手不足受け(朝日新聞) - Yahoo!ニュース

今年の春闘は12日、大企業の多くが労働組合の賃上げ要求に答える集中回答日を迎えた。物価高や人手不足を背景に、定期昇給(定昇)を含む賃上げ率が33年ぶりの5%台となった昨年に続いて高水準の回答が相次

news.yahoo.co.jp

 

 

 

春闘 しゅんとう 춘투 - 일본에서 매년 봄에 노동조합과 기업 간에 이루어지는 임금 교섭

高水準 こうすいじゅん 고수준,높은 수준

相次ぐ あいつぐ 잇따르다.

物価高 ぶっかだか

昇給 しょうきゅう 승급 - 급여가 오름.

労働分配率 ろうどうぶんぱいりつ 노동분배율

際立つ きわだつ = 目立つ 눈에 띄다.

ため込む ためこむ 모아서 저축하다, 부지런히 모으다.

*しこたまためこむ 적잖이 모으다.

労組 ろうそ・ろうくみ 노조

満額 まんがく 만액 - 예정 금액에 다다르다.

保険金が満額おりる 보험금이 전액 지급되다. 下(お)りる 

底上げする そこあげする 최저수준을 끌어 올리다.

重工業 じゅうこうぎょう 중공업

*三菱重工業 미츠비시 중공업

倍増し、倍増  ばいまし、ばいぞう 배증 배로 증가하다.

*所得の倍増し、 소득의 배증.

盗作 とうさく 표절

メリハリをつける 탄력적으로 하다. 강약조절을 하다.

警鐘を鳴らす けいしょうをならす 경종을 울리다.

借入金 かりいれきん 차입금

*借入金が累加(るいか)する 차입금이 누가되다.

見立て 진단, 의견

見立て違いをする 잘못 고르다.

見立てがいい 잘 고르다.

返済 へんさい 변제

利息を払う りそくをはらう 이자를 내다.

元金 がんきん 원금

終焉を告げる しゅうえんをつげる 종언을 고하다.

総花的に そうばなてき 모두에게 이득이 되는

総花的に予算を配分する 모두에게 이득이 되도록 예산을 배분하다.

匙 さじ 숟가락, 약숟가락

匙を投げる 숟가락을 던지다 -> 포기하다

瑣事 さじ 사소한 일.

瑣事にこだわるな。 사소한 일에 구애되지 마라.

さじ加減を加える 적절히 조절하다.

分母 ぶんぼ 분모

分子 ぶんし 분자

歯がゆい 답답하다.