オバマ大統領が大統領就任演説で


we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.


(もし態度を和らげる気があるなら、我々も手をさしのべるだろう)


と言っていました。


(ここで we はアメリカのことで、you は権力にしがみついている独裁者のことです)


なるほど


clench one's fist (こぶしを握る)


の反対は


unclench one's fist


でいいのか、そして、そこから「態度を和らげる」という意味で使われているのだなと勉強になりました。