オバマ大統領が大統領就任演説で
we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
(もし態度を和らげる気があるなら、我々も手をさしのべるだろう)
と言っていました。
(ここで we はアメリカのことで、you は権力にしがみついている独裁者のことです)
なるほど
clench one's fist (こぶしを握る)
の反対は
unclench one's fist
でいいのか、そして、そこから「態度を和らげる」という意味で使われているのだなと勉強になりました。