⓵バンコク都庁(BMA)は、犬や猫へのマイクロチップ装着と登録を義務化する条例の施行を、2026年1月10日から2027年1月10日へ1年間延期すると決定した。

กรุงเทพมหานคร (BMA) ได้ตัดสินใจเลื่อนการบังคับใช้ข้อบัญญัติที่กำหนดให้มีการฝังไมโครชิปและขึ้นทะเบียนสุนัขและแมวออกไปอีก 1 ปี จากวันที่ 10 มกราคม 2569 เป็นวันที่ 10 มกราคม 2570

Krungthēp Mahā Nakhō̜n (BMA) dai tatsin chai luean kān bangkhap chai khō Banchat thī kamnot hai mī kān fang maikhrō chip læ khuen thabīan sunak læ mæo ōk pai īk nưng pī chāk wanthī sip Makkarākhom sō̜ng phan hō̜k sipsō̜ng pēn wanthī sip Makkarākhom sō̜ng phan hō̜k sipsām

 

日本語

英語

タイ語

タイ語読み(ローマ字)

バンコク都庁

Bangkok Metropolitan Administration

กรุงเทพมหานคร

Krung-thêep Ma-hǎa Ná-khɔ̄n

BMA

BMA (abbrev.)

(ชื่อย่อ) กทม.

(chʉ̂ʉ-yɔ̂) Kɔ̄ɔ Thɔ̄ Mɔ̄

dog

สุนัข

sù-nák

犬(口語)

dog

หมา

mǎa

cat

แมว

maew

マイクロチップ

microchip

ไมโครชิป

mai-khro chíp

装着

wearing / installation

การติดตั้ง

kaan tìt-tâng

装着(着用)

wearing

การสวมใส่

kaan sǔam sài

登録

registration

การลงทะเบียน

kaan long-tha-bian

義務化する

to mandate

ทำให้เป็นข้อบังคับ

tham hâi pen khɔ̂ɔ bang-kháp

条例

ordinance / regulation

ข้อบัญญัติท้องถิ่น

khɔ̂ɔ ban-yàt thɔ̂ng-thìn

施行

enforcement

การมีผลบังคับใช้

kaan mii phon bang-kháp chái

延期する

to postpone

เลื่อนออกไป

lʉ̂an òok pai

決定した

decided

ได้ตัดสินใจแล้ว

dâi tàt-sǐn-jai lɛ́ɛo