今年7月から衝突が始まり、10月には和平合意があったものの今月再拡大した。

ความขัดแย้งเริ่มขึ้นในเดือนกรกฎาคมปีนี้ และแม้ว่าจะมีข้อตกลงสันติภาพในเดือนตุลาคม แต่ก็ขยายตัวอีกครั้งในเดือนนี้

Khwām khatyaeng rēm khūen nai duean Karakadaakhom pii-nī, lae maewǒa ca mi khot-tok-long santi-phap nai duean Tulaakhom, tae kō khayaai tua ik khrang nai duean-nī.

4文目】

タイ語

ローマ字

日本語訳

ความขัดแย้ง

khwam-khat-yaeng

紛争

เริ่มขึ้น

rōem-khūen

始まる

ใน

nai

~に

เดือนกรกฎาคม

duean-karakadaakhom

7月

ปีนี้

pi-ni

今年

แม้ว่า

mae-wā

~にもかかわらず

จะ

cha

~するだろう / ~しても

มี

mi

ある、存在する

ข้อตกลง

kho-tok-long

協定

สันติภาพ

santi-phap

平和

เดือนตุลาคม

duean-tulaakhom

10月

แต่

tae

しかし

ก็

ko

~また

ขยายตัว

khayaai-tua

拡大する

อีกครั้ง

ik-khrang

再び

เดือนนี้

duean-ni

今月