ようこそ!今から呼ばれているWebコミックをテーマにしたレズビアンを公開する "She said" (と彼女は言った)。" 私たちに従ってください!私は上手に日本語を話すことはありません。ごめんなさい!
漫画は左から右に読み取られます!
To see the complete image please click on it!
Welcome! From today I start to publish "She said" a web comic lesbian themed from Kris Dresen. I hope you like it. I'm sorry, but my japanese is not so good, so comments are welcome! See you next!
Ho già raccontato di come gli anime venivano importati in Italia negli anni '80. Uno dei grandi successi in Italia è stato "Aishite Knight" tratto dal manga di Kaoru Tada. Da noi è diventato "Kiss me Licia".
私はすでにアニメは80年代にイタリアに輸入されたかを語っています。イタリアの偉大な成功の一つは、
多田かおるの漫画から 『
愛してナイト
』でした。イタリアのタイトルは 『キス ミ-リシアさん』。
La storia è quella di Yakko (Licia) che conosce Go (Mirko) grazie ad Ashizo (Andrea). Yakko ha già un flirt con Satomi, ma si innamora di Go. Go e Satomi sono nella stessa band, i Beehive, e si creano tanti problemi a causa di questa relazione...
スートーリー: 八重子は満たしている剛. でも、八重子は里美が好きです。剛と里美彼らは、バンドで演奏。
彼らは嫉妬になると主張する...
Dalle voci giunte in Italia l'anime di "Aishite Knight" non ha avuto molto successo in Giappone, mentre in Italia lo conoscono tutti ed è stato uno degli anime con il più alto indice di ascolto mai avuto. Questo nonostante le numerose censure e i cambi di nome ai personaggi.
"愛してナイト"のアニメは日本で非常に成功していない。本当ですか?イタリアで非常に成功です!すべて知っている!アニメは非常に名前の変更で検閲が。
L'anime aveva un successo così grande che faceva concorrenza al telegiornale delle 20 della RAI (la nostra rete nazionale). Quando la serie arrivò alla fine (con un finale aperto nel quale Go diceva a Yakko di attenderlo perchè sarebbe tornato dall'America e lo avrebbe sposato), molti telespettatori scrissero all'emittente dicendo che volevano vedere come continuava la storia. Ma... Non c'era una storia da continuare! Così i produttori italiani si inventarono un telefilm che andò avanti per ben 4 stagioni!
アニメは、RAIの20時のニュースを(我々の全国ネットワーク)匹敵ので成功しました。それが終わったとき、多くの視聴者がテレビ局に手紙を書いた。"我々はもう一度見たい!"と彼は言ったが、他のエピソードはありませんでした。
ので、イタリアの生産者は4シーズンにわたって続いたドラマを考案!
Il telefilm venne interpretato da Cristina D'avena, la cantante della sigla, nella parte di Licia, e ottenne tantissimo successo nonostante fosse veramente ridicolo. O meglio: per gli anni 80 era veramente il massimo, nonostante sceneggiature buffe e stravaganti, ma visto oggi... Bleah!
クリスティーナドアーベナーさん麦が主役でした。クリスティーナは、最初のアニメのオプニングを歌った。それは偉大なテレビの成功を収めました。非常に80年代。現在、非常に醜い。スクリプトは、ばかげたが、楽しかったです。
In ogni caso, la riproduzione degli ambienti e dei vestiti fu fedelissima (il Mambo, locale del papà di Licia, fu riprodotto identico!) e il successo fu enorme!
設定の再現は非常に忠実でした。しかし、あなたを見てください!
Vi mostro alcuni spezzoni della serie, le sigle e le foto dei personaggi! ;)
Copyright: Tada Kaoru, Shueisha, Fairbell, Toei animation.
http://www.youtube.com/watch?v=Wq0Fxi3-A3g
http://www.youtube.com/watch?v=fGJWiHnFfRE
私はすでにアニメは80年代にイタリアに輸入されたかを語っています。イタリアの偉大な成功の一つは、
多田かおるの漫画から 『
愛してナイト
』でした。イタリアのタイトルは 『キス ミ-リシアさん』。
La storia è quella di Yakko (Licia) che conosce Go (Mirko) grazie ad Ashizo (Andrea). Yakko ha già un flirt con Satomi, ma si innamora di Go. Go e Satomi sono nella stessa band, i Beehive, e si creano tanti problemi a causa di questa relazione...
スートーリー: 八重子は満たしている剛. でも、八重子は里美が好きです。剛と里美彼らは、バンドで演奏。
彼らは嫉妬になると主張する...
Dalle voci giunte in Italia l'anime di "Aishite Knight" non ha avuto molto successo in Giappone, mentre in Italia lo conoscono tutti ed è stato uno degli anime con il più alto indice di ascolto mai avuto. Questo nonostante le numerose censure e i cambi di nome ai personaggi.
"愛してナイト"のアニメは日本で非常に成功していない。本当ですか?イタリアで非常に成功です!すべて知っている!アニメは非常に名前の変更で検閲が。
L'anime aveva un successo così grande che faceva concorrenza al telegiornale delle 20 della RAI (la nostra rete nazionale). Quando la serie arrivò alla fine (con un finale aperto nel quale Go diceva a Yakko di attenderlo perchè sarebbe tornato dall'America e lo avrebbe sposato), molti telespettatori scrissero all'emittente dicendo che volevano vedere come continuava la storia. Ma... Non c'era una storia da continuare! Così i produttori italiani si inventarono un telefilm che andò avanti per ben 4 stagioni!
アニメは、RAIの20時のニュースを(我々の全国ネットワーク)匹敵ので成功しました。それが終わったとき、多くの視聴者がテレビ局に手紙を書いた。"我々はもう一度見たい!"と彼は言ったが、他のエピソードはありませんでした。
ので、イタリアの生産者は4シーズンにわたって続いたドラマを考案!
Il telefilm venne interpretato da Cristina D'avena, la cantante della sigla, nella parte di Licia, e ottenne tantissimo successo nonostante fosse veramente ridicolo. O meglio: per gli anni 80 era veramente il massimo, nonostante sceneggiature buffe e stravaganti, ma visto oggi... Bleah!
クリスティーナドアーベナーさん麦が主役でした。クリスティーナは、最初のアニメのオプニングを歌った。それは偉大なテレビの成功を収めました。非常に80年代。現在、非常に醜い。スクリプトは、ばかげたが、楽しかったです。
In ogni caso, la riproduzione degli ambienti e dei vestiti fu fedelissima (il Mambo, locale del papà di Licia, fu riprodotto identico!) e il successo fu enorme!
設定の再現は非常に忠実でした。しかし、あなたを見てください!
Vi mostro alcuni spezzoni della serie, le sigle e le foto dei personaggi! ;)
Copyright: Tada Kaoru, Shueisha, Fairbell, Toei animation.
http://www.youtube.com/watch?v=Wq0Fxi3-A3g
http://www.youtube.com/watch?v=fGJWiHnFfRE
Io sono un imprenditore. Essere un imprenditore significa scontrarsi con la realtà ad ogni 3 passi. Forse io e Fabio, il mio socio nonchè ragazzo, siamo stati incoscienti (qualcuno ha detto coraggiosi!) a diventare imprenditori in un momento di crisi. Ma 2 anni fa, presi dall'incoscienza e dalla felicità di voler fare i fumetti LGBT, ci siamo buttati in Renbooks. Non sapevamo nulla, e molto ancora non lo sappiamo, ed impariamo sul campo ogni giorno, sbagliando e tornando indietro.
La cosa bella di essere imprenditori è che ogni giorno devi darti da fare e cercare di dare il meglio, anche se il primo pensiero quando si apre un'impresa è "Voglio essere il capo e non fare nulla tutto il giorno". La verità è che poi ci sente responsabili e si ha voglia di fare davvero.
Io sono anche un lettore di manga e le mie letture preferite sono i josei e gli shoujo manga, entrambi dedicati al pubblico femminile. E tra le migliaia di titoli che leggo, questa volta voglio consigliarvene uno che non dovrebbe sfuggire a nessun aspirante imprenditore: iniziato come una commedia en travestì con protagonista la più timida ragazza del Giappone, appassionata di meduse, è diventato un manga molto profondo, tanto che negli ultimi numeri ha cominciato ad esplorare il rischio di impresa.
L'argomento è stato introdotto naturalmente, anche se non starò a raccontarvi i dettagli, ed a poco a poco le Amars (così viene chiamato il gruppetto di protagoniste) si sono ritrovate ad avviare un'impresa di moda e da qui sono partiti i problemi: dalla scelta delle stoffe, ai finanziamenti, ai costi di partenza, alle interazioni con le altre aziende. Il tutto è narrato con una semplicità e chiarezza che raramente si trova in giro e il fumetto comunque si lascia leggere con facilità.
Lo consiglio a tutti, specialmente alle ragazze ed ai ragazzi che vogliono gettarsi nella meravigliosa impresa di aprire un'impresa (scusate il gioco di parole!).
Vi lascio alle cover italiane che vi ricordo sono copyright di Akiko Higashimura, Kodansha, CHProduction e Star comics.
La cosa bella di essere imprenditori è che ogni giorno devi darti da fare e cercare di dare il meglio, anche se il primo pensiero quando si apre un'impresa è "Voglio essere il capo e non fare nulla tutto il giorno". La verità è che poi ci sente responsabili e si ha voglia di fare davvero.
Io sono anche un lettore di manga e le mie letture preferite sono i josei e gli shoujo manga, entrambi dedicati al pubblico femminile. E tra le migliaia di titoli che leggo, questa volta voglio consigliarvene uno che non dovrebbe sfuggire a nessun aspirante imprenditore: iniziato come una commedia en travestì con protagonista la più timida ragazza del Giappone, appassionata di meduse, è diventato un manga molto profondo, tanto che negli ultimi numeri ha cominciato ad esplorare il rischio di impresa.
L'argomento è stato introdotto naturalmente, anche se non starò a raccontarvi i dettagli, ed a poco a poco le Amars (così viene chiamato il gruppetto di protagoniste) si sono ritrovate ad avviare un'impresa di moda e da qui sono partiti i problemi: dalla scelta delle stoffe, ai finanziamenti, ai costi di partenza, alle interazioni con le altre aziende. Il tutto è narrato con una semplicità e chiarezza che raramente si trova in giro e il fumetto comunque si lascia leggere con facilità.
Lo consiglio a tutti, specialmente alle ragazze ed ai ragazzi che vogliono gettarsi nella meravigliosa impresa di aprire un'impresa (scusate il gioco di parole!).
Vi lascio alle cover italiane che vi ricordo sono copyright di Akiko Higashimura, Kodansha, CHProduction e Star comics.


























