癌の終末期の方や重症の方とのやりとりの際には日本語でも気を使います。

 

ましてや英語とか、もう、ね。

 

とは言えなかなか気を使うこと以上に英語にもたつく事の方が多い現状。

 

今日はたまたま緩和ケア科の先生のお話に参加しいいフレーズをもらいました。

 

"I did know you had bad reactions to that medication before."

 

---> "I was missing that important information that you had bad reactions to that medication before. "

 

ちょっとした違いだけどこういう気づかいがやはり大切かなと。

 

他に最近好きなのは

 

"Did you get blood sample from my patient?"

 

--> "Have you had a chance to get blood sample from my patient?"

 

ちょっと気持ち語調が柔らかい印象を持ってます。