米国の大学院へ留学した経験があります。勿論、クラスでの討論参加と学界の発表は異なる性質のものだと思います。特に理系の発表では、たとえ難解でも専門用語を使わなければ、発表の意味がないことも多いです。すなわち、理系の発表では、難解な専門用語自体が発表される理論の核心である場合には、平易な表現に言い換えたら、理論の意味が変わってしまうとか、誤解を与える場合もあるからです。ところが、そもそも、これらの難解な専門用語は日本人には到底発音できない代物です。そこで、到底発音できない難解な専門用語は、パワーポイントやレジュメに解説を加えて記載しておき、聴衆が視覚で理解できるようにしておき、口頭による解説部分は、比較的平易な英文にしておけば、うまくいくのではないかと思います(http://blogs.yahoo.co.jp/marvellous157/2022595.html参照)。