相変わらず、言葉は遅い感じがしますが、あまり気にせず。
でもね〜、英語がやっぱり多いでのがね〜。
この間、日本語クラスで紫のクレヨンを落として "purple!"って言った時はびっくらこいた!![]()
そりゃね〜、「むらさき」なんて教えてもないよね〜。
で、最近、「何歳?」って聞いたら、2って指を出せる(所謂、ピースができる)ようになったんですが、未だ言わない。
念のため、How old are you? って聞いてみたけど、答えられなかったから、ホッとした私。![]()
夫もいきなり英語で話しかける私にびっくりしてたけど。でも答えられても、びっくりするわよね。![]()
英語もそんな話せないんだろうけど、保育園で迎えに行くと、皆が”Mio〜”って呼んでくれて、皆にハグして帰るので、嬉しい。
呼びやすい名前にして良かったな〜とこんなところで感じます。
来週末から日本に帰るんですが、日本語強化に期待!まずは、「じーじ」と「ばーば」だな!
そして、我が家の娘、純日本人なのに、パパ・ママは、「ダダ」と「ママ」です。
「ママ」はいいけど、「ダダ〜」は人前で使われると恥ずかしい…。英語かぶれの親みたいだよね…。
ある意味、アメリカに居座ってる英語かぶれの親なんだけどね〜。![]()
というわけで、アンパンマン大好きな2才児、日本でどうなることやら〜!