どーも。REDです。


あともう一息…がんばります。ww


■前任者である上司が帰任後、ベトナム語を使う必要性に迫られた僕は、


ベトナム人になりきってベトナム語を使うことで、だんだん意思疎通を取れるようになってきました。


社員である翻訳のスタッフにも、


「これ、なんて発音するの?」

「なんでこういうふうに書くのですが?」


と、何度も聞いてきたのも大きいです。

(これはいまでもやっています)



■約一年半、そんな生活が続き、今では簡単なベトナム語であれば、話せるようになりました。


しばらくは「これでいいかなぁー」と思っていたのですが、



最近では、「ベトナム人の考えをもっと知りたい」と思うようになり、


そのためには「社外とのコミュニケーション=もっと高度なベトナム語が必要」という、


ことに気付き始めました。


驚いたことに、「ベトナム語を勉強しなければならない」から「ベトナム語を話せるようになりたい」というふうに変わっていったのです。