Homophones! ヽ(`Д´)ノ 異形同恩義語 (Peanuts) | Real Eigo with Ms. H // 実際的な英語

Homophones! ヽ(`Д´)ノ 異形同恩義語 (Peanuts)

Sorry! I've been a little sick. Here's a short entry for today. (‐^▽^‐)


Even English speakers have difficulty using homophones. Let's look!





Peanuts




Sally: <writing> Please send me your picture. [<書いてる>私にあなたの写真を送ってくれてください。]



Sally: <writing> You are my favorite TV actor. [あなたは私の一番好きな俳優です。]



Sally: <writing> I think you are grate. [私はあなたは粐床と思います。]



Charlie: <speaking> Are you writing to an actor or a fireplace? [<言ってる>あなたは俳優か、暖炉に書いてるの?]







How is the translation? It's a little difficult for me? ミスがある?









Sally wants to write, "I think you are great." [私はあなたは偉大と思います。]





"Great" and "grate" are homophones. Their pronunciation is the same, but their meanings are different. [発音は同じだが、意味は違う。]



Words like "meet / meat" or "red / read" are homophones. Want more examples? Here's a strange video about homophones. [変なビデオ。。。]