Take Back My Words | Tom & James, the Dialogues

Tom & James, the Dialogues

━━ 時々クスッと笑える2人の会話をお楽しみください ━━

皆さん、 もう年末ですよビックリマーク

 

お歳暮やら、クリスマスギフト

 

やら、年賀状やら・・・

 

一気に押し寄せて

 

まいりますよ!? ガーン

 

ご自愛くださいませ。

 

 

ところで、 前回 大好きな

 

アイナナ MEZZO

 

New Album INTERMEZZO

 

について 書きました。ラブ

 

そしたらですよ、 普段10人

 

前後のVisitor さんなのに、

 

三桁の方々に お出で

 

いただき、

 

Soooo Surprised! ラブラブ爆  笑

 

でございました。

 

大変 ありがとうございました!!

 

感謝申し上げます。🙇ラブラブ

 

 

 

ということで、 もう一つ。

 

先日の「SUGAOイベント。

 

アイナナマネの皆様、

 

大変お疲れ様でした。ラブラブ

 

環くんと天くんの特効カード、

 

準特効カード×3と、 私の

 

努力の甲斐あって、452位、

 

SSグレードを獲得できました!!

 

ありがとうございました!!🙇音譜

 

 

そして

 

現在、絶賛開催中の

 

ダンスマカブル」復刻イベント、

 

オートが使えることもあり、

 

2日で、コンプリート

 

してしまいました!?

 

約1年前なので、まだ

 

記憶も新しいのですが、

 

やはり、ストーリー

 

激面白、ですよ。ラブラブ音譜

 

 

個人的には、もうすぐ

 

実装される、

 

メインストーリー第5部

 

震えていますが・・・

 

ホラーなのか、ミステリー

 

それともメンタル攻撃

 

してくるのか・・・

 

楽しみですね!! ドキドキ音譜

 

 

 

さて、最近見ている

 

海外ドラマは?

 

”Gray's Anatomy”17”

 

”Prodigal Son”2

 

”Bull”5

 

”Good Wife”7

 

ですね。

 

今日、”Gray's Anatomy”17

 

Episode13 を見たのですが、

 

大変感動的でした。ラブ合格ラブラブ

 

コロナにかかり、2か月あまり

 

意識不明のメレディス

 

治療を尽くして、回復してても

 

なお、意識不明のまま。

 

親子のキズナが・・・

 

これ以上は触れませんが、

 

Warm Heartな、

 

素敵なストーリーでした。

 

 

”Prodigal Son”は、

 

物語が根底から

 

くつがえる予感・・・ガーンあせる

 

 

 

そして今回の 

 

”Tom and James”

 

プロフィールや、過去話に

 

Mentionされてますが、

 

Tomは、亡くなった

 

クラスメイトのお母さんから

 

譲り受けた車を、

 

Bettyと名付け、

 

とても大切にしています。

 

それを踏まえて、どうぞ。

 

 

 

 

 

 

 

Take Back My Words    

 

 

 

 

 

 

 

deleterious   

有害な

 

at first blush 

最初に、当初は

 

plethora

過多、大量

 

while away

(時間を)無益に過ごす

 

cult of something

~を崇拝すること

 

 

 

 

 

 

 

James: Hi Tom! You and

           Cathy went to lake-

           side Village last

           weekend,didn't you?

           How was it there?

 

 

 

( ハイ、トム! 君は先週末、キャシーと レイクサイドビレッジに、行ったんだろ? どうだった?)

 

 

 

Tom  : Hi James! Yeah,

          it was great!

          The weather was

          very good, too.

          Although Cathy

          blamed me that I

          was in the cult

          of computer

          gamesor the

          hours whiled

          away playing them.

 

 

 

( ハイ、ジェームズ! そうなんだよ、すごく良かったよ! 天気は最高だったしね。 でも キャシーには、僕がコンピューターゲームを 崇拝してるとか、 そのせいで 時間を無駄にしてるとか、責められたけどね。)

 

 

 

James: I can't believe it!

           Were you playing

           them even there?

 

 

 

( 信じられないな! あっちでも、ゲームしてたのか? )

 

 

 

Tom  : At first blush

          I was fishing,

          but I became

          bored soon. So

          I shifted my

          activities to

          my specialty.

 

 

 

( 最初は釣りをしてたんだ。 でもすぐに飽きて、自分の得意分野の 活動に変えたのさ。 )

 

 

 

James: It's so you.

 

 

 

( 君らしいよ。 )

 

 

 

Tom  : But Gem was

          trying to nibble

          my computer,

          and Cathy blamed

          me again that it

          was deleterious

          for Gem.

 

 

 

( でも、ジェムが僕のコンピューターを かじりだして、ジェムに有害だからって、またキャシーに 叱られたんだ。 ) 

 

 

 

James: I can't blame her.

 

 

 

( 彼女を、責められないな。 )

 

 

 

Tom  : However, I was

          impressed with

          something there.

 

 

 

( それでも、すごく 感動的な出来事も あったんだ。 )

 

 

 

James: Really? What

           was that?

 

 

 

( 本当に? 何があったんだ? )

 

 

 

Tom  : There were

          lots of visitors

          with their dogs

          in the village.

          But I could

          find Gem im-

          mediately among

          lots of the same

          kind of dogs in

          the part. It was

          amazing!

 

 

 

( ビレッジには、犬を連れた観光客が、たくさんいたんだ。 でも同じ種類の 犬がたくさん いる中でも、ジェムは すぐにわかったんだ。 素晴らしいだろ!)

 

 

 

James: You make

           a good dad.

 

 

 

( 良いパパだな。 )

 

 

 

Tom  : Thanks! It

           was as if

           my sweet car,

           Betty was

           twinkling sur-

           rounded with

           the plethora

           of cars in the

            parking lot!

 

 

 

( まるで、僕の愛車、ベティが、駐車場の たくさんの車の中で、輝いているようだったよ! )

 

 

 

James: Ok, I take

           back my words.

 

 

 

( そうか。 前言撤回するよ。 )

 

 

 

         ラブびっくりえー