今日は、 ★ 「 “ 妻が古新聞で家をいっぱいにしています。” と言いたいときの表現 」 です。
My wife is filling our house with old newspapers. (妻が古新聞で家をいっぱいにしています。)
✴︎ 「fill 〜 with …」は、「…で〜をいっぱいにする」という意味です。
The kitchen and closet are full of them. (キッチンや押し入れが新聞であふれています。)
I try to throw them away. (捨てようとするんですけど。)
But she won’t let me. (でも、彼女がそうさせてくれないんです。)
✴︎ 「won’t」は、「will not」の短縮形で、「ヲウント」と発音します。
She says she’s going to recycle them, but never does. (彼女、リサイクルするつもりだって言うんですけど、全然やらないんです。)
【宿題4781の答え】 彼は もう少しで/危うく ブレーキの代わりにアクセルを踏むところでした。
⚫️ He came close to stepping on the accelerator instead of the brake.
✴︎ 「もう少しで〜するところだ」は、アメリカ人の大人は、「come close to 〜ing」というイディオムを使って表現します。中学生なら、◯He nearly/barely/almost stepped on the accelerator instead of the brake. と、「副詞 + 動詞」を使って表現する方が多いと思います。
【宿題4782】
⚫️ 新しい仕事は どうですか?/うまく進んでいますか?
Do it now and you’ll be glad you did. (今やりましょう。やってよかったと思いますよ。)
You can make time for practicing any time you want. (いつだって練習する時間は作れます。)
Even the busiest person can find a few minutes to practice. (どんなに忙しい人でも、2、3分なら練習する時間を見つけることはできます。)
【おまけ】
孫の イケメン 海くん。
ヨセミテ国立公園の中の川で、フライフィッシングをやってみる。
✴︎ 今日の「シルバー川柳」:
「 同窓会 校歌二番は ハミングに。
ハイウェイ85号線 」
