今日は、 ★ 「 “ (ホテルへの確認の電話で) お電話をした理由は、予約を確認するためです。私は、今NY空港にいます。” と電話をかけた理由を相手に伝えたいときの表現 」 です。
⚫️ The reason I’m calling is to confirm a reservation. I’m at the NY airport.
( お電話をした理由は、予約を確認するためです。私は、今NY空港にいます。)
✴︎ これは、「電話をかけた理由を相手に伝える」ときの定番表現です。
✴︎ この他にも、いろいろな伝え方があります。 ◯I’m calling from the NY airport to confirm a reservation. (私は、予約を確認するためにNY空港から電話しています。) ◯Can I confirm a reservation? I’m calling from the NY airport. (予約を確認できますか? 私は、今NY空港にいます。) ◯Hello. I’d like to make a reservation for dinner for five on Friday. (もしもし、金曜日に5人で夕食の予約をしたいのですが。)
⚫️ Would you give me Mr. Adams? It’s urgent.
( アダムスさんをお願いします。急用なんです。)
⚫️ I’m calling to find out more about your tax consulting services.
( そちらの税金相談サービスについてもっと知りたくて電話をしてるんですが。)
⚫️ The reason I called is that I need to ask you to fill in for me at work.
( 電話をしたのは、仕事を代わってもらおうと思ったからなんだ。)
【宿題4179の答え】 彼は泥酔してしまって、昨日の夜何があったのかまったく覚えていませんでした。
⚫️ He got dead drunk and didn’t remember what happened last night at all.
✴︎ 「泥酔する」は、口語では「get dead drunk」と表現します。ここで、「dead」は、「ものすごく」という意味の副詞です。手紙の場合は、「be extremely drunk」と書きます。 cf : 「be dead tired (疲れ切っている = be exhausted」
【宿題4180】
⚫️ その山火事はドライバーが投げ捨てた煙草の吸い殻で起きました。
Never give up. I know you can do it! (あきらめるな。あなたならできる!)
Laziness is one of the biggest enemies. (怠けることが最大の敵の一つなのです。)
Five minutes of practice is far more effective than you think. (5分間の練習は思っている以上にずっと効果があるのです。)
【おまけ】
イケメン 海くん。
クワガタ採りのプロのおじさんと山の中へ。