ccをつけて転送してくれる。 | Ray's Revolution

Ray's Revolution

過激な動きよりは、静かに少しづつ進行するような革命的な動きに着目して、好きな洋楽や、たまに自演する音楽に乗せて、つらつらと…。よろしくお願いします。RAY


最近めっきり増えた、



仕事上での、英文メールのやり取り。



論理的にも(・・・てのは、ちょい違うか・・・)、



感覚的にも・・・



場数をこなすようになった分だけ、慣れてきた・・・とは思う。



スピードも、まぁ、それなりに、ね。



一番気になるのは・・・



いかに正しい英語か?・・・ってゆーよりも、



ちゃんと、相手の、日本人ではない、彼や彼女に伝わってるか?



・・・に尽きる。


"Reach"
Orleans




確かめる術(すべ)は、もちろん・・・



相手からのレスの内容から判断するしかない。



ただ、これだけだと・・・



仮にボクからの英文メールの内容が拙かったとしても、



彼や彼女が、「こいつ、たぶんこーゆーコトを言いたいんだろうなぁ~」・・・って、



忖度(そんたく)して、返してくれてる・・・ってコトもあり得る。



一番、自信が持てるのは・・・



ボクからのメールを受け取った外国人A氏が、



もうひとりの外国人B氏に対して・・・



「rayがこーゆー風に言ってるんだけど、Bはどうよ?」的な簡単な一文を添えて、



かつ、



その転送メールをボクにccで共有してくれる時。



ボクが書いた英文が、いじられることなく・・・



ひとりの外国人から、もうひとりの外国人に、そのままforwardされる・・・



通じてる証拠だもんね。



ま、そんな当たり前が・・・



ちょびっと嬉しかったり・・・ってこと(^-^;