バラⅱ・**・*ⅱ*・バラⅱ・**・*ⅱ*・butterfly**・*ⅱ*・バラⅱ

  

スティービー・ワンダーの

「 STAY GOLD 」を思い出した日


ストーリは平凡というか

ウエストサイドストーリー的だけどw

劇中のマット・ディロンが素敵で

何度も観たあの映画の詩がなにか

調べてみたんだよ

  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~
  

確か原作者S.E.ヒントンが

ロバート・フロストの詩を引用したのは

こんなシーンだったんだ


「アップタウンとダウンタウンの
 若者達の抗争の中で
 相手を刺してしまったジョニーが
 ダラスの指示で廃屋に身を潜める
  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~
  
 夕焼けを眺めながらポニーボーイが
 ロバート・フロストの詩を呟く

“自然がもっとも輝くとき
 その最初の緑は黄金の色合い
 萌えいづる最初の若葉は花
 けれどそれもわずか一刻の事
 やがて葉はただの葉に変わり
 エデンの園は悲しみに沈む
 暁は色褪せて昼の光にうつろい
 黄金の輝きは永遠に続かず”
  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~

  

”よく覚えているな?”
 不思議そうにジョニーが訊く
“意味が分からないから覚えているんだ”
上を向いたままで

ポニーボーイはそう答えた」


エンドロールあたりでも

この詩がまた出て来た気するけど

私もまだ幼すぎて

詩の意味が分かるのはもっと後…

  

“君が現在どのような惨めな状況だろうが

かつて黄金だったことがあるだろう
いや、もしかして今もなお黄金なら

そんな素晴らしいことはない”と…
『アウトサイダー』フランシス・コッポラ

  

Rays Fortunate Living ~幸福な生活~
 

ゴットファーザー関連とか

地獄の黙示録とかとはまた違った

地味な名作な気がするw


それで本題の

ピューリッツァー賞を4度も受賞した

ロバート・フロストさんは

アメリカで人気の詩人さんです


アメリカの多くの子供は

必ずっていうくらいThe road not takenを

勉強するんだって

  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~

  

「選ばれざる道」The road not taken


-夕焼けに染まった森を行くと

道が二手に分かれていた


残念だが両方を選ぶことはできない

どちらを選ぶか長く考えた末

片方の道に目を向けた

その道は大勢が通り過ぎたので

キレイに整備されていた


そしてもう片方の道に目を向けた

その道は誰も通らなかったので

雑草が生い茂っていた


ただ…私には

誰も通らなかったであろう道の方が

とても魅力的に見えたので

そっちの道を歩き始めた


自分の歩む道は

自分自信で作らなければならない

そう思ったからこそ、私は、あの日

自分だけの道を選ばずにいられなかった


あっちの道はまたの機会にしよう

そう思ったけれど

二度とここに戻らないことも知っていた


いま昔のことを思い出し、ため息をつく


ずっと昔

森の中で道が二手に分かれていた

そして私は人が通らない道を選んだ

その道のりは

想像を超えるほど大変なものだった


しかしそのことが

どれほど私の人生を刺激的で

おもしろいものにしてくれたことか-

  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~
  

黄金の輝きは永遠に続かないけど

いま黄金の輝きがあれば幸せ

そして…その時を振り返る時

自分の人生が刺激的で

おもしろいものだったと思えたら

その時2倍の輝きを感じられるかも


気になった昔の映画の詩は

未踏の道を行く勇気を貰えて

「なんか頑張ろう」と思う詩を

いくつも書かれた詩人さん作でした


今夜もありがとう

愛と青春の輝きを込めてxoxo

明日も元気に頑張ろう

  
Rays Fortunate Living ~幸福な生活~
  

バラⅱ・**・*ⅱ*・バラⅱ・**・*ⅱ*・バラⅱ**・*ⅱ*・バラⅱ

  

wingRayGinga Web Pagewing

wingRayGinga Facebookwing

ribbon*東日本大震災義援金・募金の一覧

  

バラⅱ・**・*ⅱ*・バラⅱ・**・*ⅱ*・butterfly**・*ⅱ*・バラⅱ