今回は『万葉集』というより、そのあとの文学のお話になります。


●古今和歌集(905年)
ウメの香りが好まれるようになる。

ウメの香りを詠んだ歌は、30首。
鑑賞が色ではなく香りにうつる。


色よりも 香こそあはれと おもほゆれ 誰(た)が袖ふれし 屋戸の梅ぞも
[作者]詠人しらず

状況と訳:作者 (男性か?) の家にあった (女性により?) 梅の花が手折られたのだろう。
「花の色より香りの方が心に沁みたのためだろうか、私の家の梅の花が手折られている。手折られた花は誰の袖に入っているのだろう」
花が「袖ふれし」とは「手折られる」の、そして、さらに一歩進めれば、「袖に入れられる」の婉曲語法だろう。(「nouse」さんから引用)


●西行『山家集』

この春は 賎(しづ)が垣根に ふれはひて 梅の香とめん 人親しまん
[作者]西行


訳:この春は、静かに垣根に触れるように梅の香りがただよっている。(それに)人がつられてやってきたようだ。


●源実朝の暗殺された日の朝詠んだ歌

出でいなば ぬしなき宿と なりぬとも 軒端(のきば)の梅よ 春を忘るな
[作者]源実朝
『北条九代記』に載っている。

訳:わたしが立ち去って主人のいない家となっても軒端の梅よ 春を忘れず咲いておくれ

暗殺された日っぽいですね(汗)


●定家『明月記』
『明月記』は定家が19歳~74歳のことを書いた日記らしいです。

1、八重白梅
2、白梅
3、八重紅梅
4、紅梅
5、薄紅梅
6、早梅(早咲きで1月下旬開花)

庭に6種類もの梅を栽培していたようです。





これで「古典とウメ」シリーズを終わります。
お付き合いくださり、誠にありがとうございました。