Fishing boats leave a port of the southwestern Japanese town of Taiji, Monday morning, March 8, 2010. The Japanese fishing village featured in 'The Cove,' which won an Oscar for best documentary, defended Monday its practice of hunting dolphins as a part of its tradition. Residents of this remote village nestled on the rocky coast expressed disgust at the covertly filmed movie, which they said distorted the truth, though few acknowledged seeing it in its entirety.(AP Photo/Koji Sasahara)


漁船は太地の南西の日本の町のポート、月曜日の朝を2010年3月8日に出発します。 最も良いドキュメンタリーのためにオスカーを得た'Cove'で特集された日本の漁村は、月曜日に伝統の一部としてイルカを狩る習慣を防御しました。 岩石の多い海岸のときに気持ちよく横たわったこの遠く離れた村の居住者はひそかに撮影された映画で嫌気を表現しました、わずかしか、それを全体として見ると認めませんでしたが(AP Photo/Koji Sasahara。彼らは真実を歪めたと映画を言いました。
rasa2009のブログ

A woman walks by sculptures of whales, the symbol of the southwestern Japanese town of Taiji, Monday, March 8, 2010. The Japanese fishing village featured in 'The Cove,' which won an Oscar for best documentary, defended Monday its practice of hunting dolphins as a part of its tradition. Residents of this remote village nestled on the rocky coast expressed disgust at the covertly filmed movie, which they said distorted the truth, though few acknowledged seeing it in its entirety.(AP Photo/Koji Sasahara)

女性は、2010年3月8日月曜日にクジラの彫刻、太地の南西の日本の町のシンボルを通り過ぎます。 最も良いドキュメンタリーのためにオスカーを得た'Cove'で特集された日本の漁村は、月曜日に伝統の一部としてイルカを狩る習慣を防御しました。 岩石の多い海岸のときに気持ちよく横たわったこの遠く離れた村の居住者はひそかに撮影された映画で嫌気を表現しました、わずかしか、それを全体として見ると認めませんでしたが。(彼らは真実を歪めたと映画を言いました)。
(AP写真/Koji Sasahara)
rasa2009のブログ