フレとスカイプで雑談してたのだけど
食べ物の話題になり先日載せたブログの料理についてアレコレ話してた
5枚目のデザートの画像にガラスの入れ物が左上にあって
その説明に「レモンとジンジャーのジュレで下に沈んでるのがブルーベリーだよ」と言ったところ「ジュレって何?」という質問
ん、そう言えば何て説明すればいいんだろうと疑問に思いつつも「ゼリーみたいなの。ゼリーの柔らかいのがジュレなんじゃないかな」といい加減な返事w
本当にそれで良いのかとモヤモヤ考えてた
ゼリー→ジェリー→ジュレ?
言葉の感触からしてジュレのほうが崩れてる感じはするけど外国語だし日本語の感覚は関係ないな…とか
で「ゼリーとジュレ」とGoogle先生に聞いてみると
ゼリーとジュレは同じものでジュレはフランス語
と言うことらしい
ふむむ、フレンチだから間違いではなかったけど説明は間違ってたな
という事ですw