ハハコグサ Gnaphalium affine
(キク科 ハハコグサ属)-------------------------
(キク科 ハハコグサ属)-------------------------
ハハコグサは春の田圃でお馴染みの植物であり、日本全国に分布する。
秋に芽生えてロゼットで越冬し、春に茎をもたげて花を咲かせる、越年性の
1年草である。
。
秋に芽生えてロゼットで越冬し、春に茎をもたげて花を咲かせる、越年性の
1年草である。
。

台所には三つ葉がコップに水栽培のように残っている
黄ばんできているが
まだまだ食べるのには支障がなさそう・・・
それにしても、芹があるのに
三つ葉がなぜ含まれていない
春の七草
季節的には品揃えは無理かも
旧暦の行事の名残を
今のカレンダーに忠実に
するのは
矢張り
無理
粥
?
・
・
ミツバ(三つ葉、学名 Cryptotaenia japonica)
せり なずな ごぎょう はこべら ほとけのざ
すずな すずしろ
なんと筆頭に せり≒三つ葉
があったのだ!
オシマイ
The Deserted Village
by Oliver Goldsmith
Sweet Auburn! loveliest village of the plain,
Where health and plenty cheered the labouring swain,
Where smiling spring its earliest visits paid,
And parting summer's lingering blooms delayed:
Dear lovely bowers of innocence and ease,
Seats of my youth, where every sport could please,
How often have I loitered o'er your green,
Where humble happiness endeared each scene;
How often have I paused on every charm,
The sheltered cot, the cultivated farm,
The never-failing brook, the busy mill,
The decent church that topped the neighbouring hill,
The hawthorn bush, with seats beneath the shade,
For talking age and whispering lovers made;
How often have I blessed the coming day,
When toil remitting lent its turn to play,
And all the village train, from labour free,
Led up their sports beneath the spreading tree:
While many a pastime circled in the shade,
The young contending as the old surveyed;
And many a gambol frolicked o'er the ground,
以下(分割して次ページへ・・・・続く・・・)