―
知っとくと、ちょい自慢 ―
あまり機会はないかもしれませんが、
もし外国人と話す機会がある人は、
おすすめの持ちネタを。
「ーは」と「ーが」の使い分け。
日本人でも、生活的に慣れているだけで、改めて外国人から質問されると
大汗ものです。
だいたい
「ーは・ーが」関連の研究書は、コンテナにいっぱい入るほど出ているのです。
でも、わたしのボランティア先に来る学習者さんは、
そんな専門的な話は無理です。
ここで「
魔法のアドバイス」を(みなさんもよろしければ。
でもほかによい方法があれば教えてください)。
*「ーが」は、主語を表す助詞
「何-が~?」「いつーが~?」「どこーが~?」「誰ーが~?」などの疑問詞でくれば、
回答は、だいたい(あいまいな言い方ですが、言葉は生き物ですので)「ーが」です。
*「ーは」は、とりたて(pick up)で、主語として使われることもある
「ーは」は、主格という助詞ではありません(副助詞)。
ただ、言葉で「主語の代わりになる」場合もあるのです。
「ーは」は「とりたての『ーは』」として使われます。
冷蔵庫に、いろいろな飲み物があります。
・ジュースーは 好きですが、ビールーは 嫌いです。
・小説ーは 読みますが、マンガーは 読みません。
これは
「ーが」は使えません。
次回は、もう少し詳しく説明します。
ヒマラヤユキノシタ咲きました。
