こんにちは爆笑

らんしょうです!


昨日朝、駅で電車を待っていたとき、もう一つ珍しいものを見ました。(昨日の記事参照)

それが、鳥が木の枝を運び込む光景です。

きっと、駅の中に巣を作ろうとしているのでしょう。

線路脇で木の枝を拾ってきて、一本ずつ咥えてプラットフォームの屋根裏に消えていき、そしてまた何も咥えていない状態で線路脇に飛んでいき…

と何度も何度も懸命に働く姿に思わずほっこり照れ


鳥さん頑張ってエライ!

私もあの鳥のように、同じことの繰り返しだろうがなんだろうが、とにかく一つの目標のために頑張りたいと改めて思いました!



でもごめん鳥さん、

駅に巣作ってフンいっぱい落とすのだけはやめてね…







​漢文

=城壁に囲まれた「

=


・欲す→「〜したい」だけではない!

⇨wantというよりwill

(しようとする、しそうになる、したい…)


ex)山雨欲来→山に雨が降ろうとしている




漢文の授業でよく思いますが、やはり知っていると思っていた句形も侮れませんね。正直絶対「山に雨が降ってほしい」と訳してました。(本当は山雨が主語になるため「山の雨が降りたいと思っている」のような文章になりますが、そんなわけないので、しようとするの訳になります。私の訳し方だと欲が山雨より前に来ていないとおかしいですね。)






今日はどうやら少し寒いみたいですが、寒暖差に負けず頑張りますメラメラ