インド旅行ガイド ランジャンの日記 日本語で観光ガイドお任せ下さい! 一人旅も気軽にご相談を。   -71ページ目

インド旅行ガイド ランジャンの日記 日本語で観光ガイドお任せ下さい! 一人旅も気軽にご相談を。  

本当のインドを体験しませんか?
地球の歩き方インドに掲載
インド政府認可の旅行会社TabiZuki India Pvt.Ltd.です。ビジネス通訳も承ります。
お問い合わせはLINE 公式アカウント:@846hcjad へ
ホームページ:https://tabizukiindia.com

こんばんは、TabiZuki India Pvt Ltdのクマールランジャンです!

【インド占星術鑑定】




インド・ジャイプール在住のヒンズー教僧侶による本格的なインド占星術鑑定です。

オンライン会議システムを使い、あなた、僧侶、通訳の3名のオンライン上の対面で鑑定を行います。日本語堪能なインド人通訳がヒンディー語から日本語に通訳し、またあなたが悩んでいることや、不安に思っていることを日本語で質問していただけます。

語学に自信のない方でも安心してご相談いただけます。


詳しくはこちらをご覧ください😄



お問い合わせはこちらにお願いいたします。
お問い合わせ

Line@ranjansama
Instagram@ranjansama
facebook@クマールランジャン
follow me !!!

ウェブサイトはこちらです。
tabizukiindia
こんばんは、TabiZuki India Pvt Ltdのクマールランジャンです!


昨日のランジャンキッチンにご参加頂きましてありがとうございました😊



ゴーヤはインドでも今が旬なので、毎日のように食べます😀 
 




インドではゴーヤの種も炒めて食べます。捨てるところが無いです😀カリッとしていて苦くなくて美味しいので試してみてください。


ゴーヤ詰めはとても美味しいので、是非作ってみてください。


【ゴーヤ詰め Karela ka Bharwa の作り方】




(材料)
ゴーヤ 2本
玉ねぎ 1個
コリアンダーシード
クミンシード
ブラックペッパーホール
月桂樹の葉
ガーリック 1個(インドではガーリックを沢山入れますが、お好みに調整してください)
パンチフォルナ 
ターメリック 
レモン汁🍋
マスタードオイル(他のオイルも可)

(作り方)
ゴーヤを丸ごと茹でる(後で炒めるので、茹で過ぎなくて良いです。茹でるとゴーヤの苦味が減ります)

茹でたらゴーヤに切れ目を入れ、中身を取り出す。この際、ゴーヤの種を捨てずに中身と一緒に取っておいてください。

以下4種類のスパイスを油を引かずに炒る
コリアンダーシード、クミンシード、ブラックペッパーホール、月桂樹の葉

みじん切りにした玉ねぎ🧅を油で軽く炒めてから、パンチフォルナ小さじ1を加え、玉ねぎが茶色くなるまで炒める。

玉ねぎにガーリック🧄とゴーヤの中身(種も)、炒った4種類のスパイスを加え混ぜてからミキサーにかけてペーストにする。

鍋に油をひき、ペーストを入れ、パンチフォルナ小さじ1をいれ、軽く炒める。

ターメリック小さじ1と塩を加えて軽く炒める。

ペーストをゴーヤに詰めて、油をひいたフライパンで少し炒めて出来上がり。




スパイスのパンチフォルナは日本では手に入りにくいかもしれませんが、それぞれのスパイスは買えるかと思います。またインド食材店にはあるかもしれません。パンチフォルナを入れると美味しくなるし、消化も良くなります!
インドに来た際にはパンチフォルナをお土産にしてみてください😀

【パンチフォルナ Panchakarma Phoron by Wikipedia 】

パンチフォロンは、インドの亜大陸を起源とする全スパイスブレンドで、特にバングラデシュ、東インド、南ネパールの料理に使用されています。 この名前は、ベンガル語(pachphoṛon)、マイティリ語(panch phorana)、ネパール語(padkaune masala)、アッサム語(pasphoṛon)、およびオディア語(pancha phutana)で文字どおり「5つのスパイス」を意味します。

パンチフォロンのスパイスはすべて種子です。 通常、パンチフォロンは、フェヌグリークの種、ニゲラの種、クミンの種、ブラックマスタードの種、フェンネルの種で構成されます。一部の料理人は、穏やかに苦い味のため、フェヌグリーク種子の割合を少なくすることを好みます。

 ベンガルでは、マスタードシードの代わりにradhuniを使用してパンチフォロンが作られることがあります。 西洋では、ラドゥーニを入手するのが難しいかもしれませんが、同じ味のセロリシードを代用する料理人もいます。

 ほとんどのスパイスミックスとは異なり、パンチフォロンは常に丸ごと使用され、粉砕されません。 伝統的に、パンチフォロンは、野菜、チキンまたはマトンカレー、魚、レンズ豆、シュクト(ココナッツソースをトッピングした調理済み野菜のミックス)と漬物に使用されます。





お問い合わせはこちらにお願いいたします。
お問い合わせ

Line@ranjansama
Instagram@ranjansama
facebook@クマールランジャン
follow me !!!

ウェブサイトはこちらです。
tabizukiindia
こんばんは、TabiZuki India Pvt Ltdのクマールランジャンです!

私の日本のお兄さん、よぎさんからの情報です。






#teamよぎ #よぎニュース #YogiNews

【2020~21年、印度政府からの日本人向けの奨学金(伝統医学分野)】
Scholarships from Indian Govt to Japanese citizens (Traditional medicine) for year 2020-21


インドで インド伝統医療 (ヨガ、アーユルベーダ、ホメオパシー、ユナニ、シッダ)を学びたいと考えている 日本人の皆様に重要なお知らせです。
Important Information for Japanese students who wish to study Traditional Medicine (Yoga, Ayurveda, Homeopathy, Unani & Siddha) in India.

1. Indian Council of Cultural Relations (ICCR) has invited applications for AYUSH scholarships under the following schemes for studying undergraduate, post graduate and Ph.D courses related to yoga, Ayurveda, Siddha and Homoeopathy in lndian universities/institutes/colleges.
インド文化関係審議会(ICCR) では、インドの学術機関に留学し、ヨガやアーユルヴェーダ、シッダ、ホメオパシー関連の専攻で学士号・修士号・博士号取得を検討している外国人学生向け、AYUSH奨学金への申し込みを受け付けています。

2. The applicant will have to apply for the scholarship online on the ICCR portal [ http://a2ascholarships.iccr.gov.in/ ].
奨学金に応募するには、ポータルサイトからの申し込みと、英語力テスト及び面接の受験申し込みが必要です。
The last date of submission of online application on the portal is 31 July 2020 (Friday).
ポータルサイトからの応募締切日は2020年7月31日です。

ポータルサイト提出書類 
• 健康診断書(Certificate of Physical Fitness)
• 学歴証明書
• 成績証明書 (必須として物理、科学、生物の単位を取得した者)
• 推薦書(もしあれば)

3. Scholarship guidelines are available at ICCR portal link http://a2ascholarships.iccr.gov.in/assets/site/docs/ayush_latest%20guidelines%20&%20financial%20norms.pdf. Other details too can also be seen at the portal.
応募要項は、ICCRポータルサイトでご確認いただけます:http://a2ascholarships.iccr.gov.in/assets/site/docs/ayush_latest%20guidelines%20&%20financial%20norms.pdf
また、応募要項以外の詳細情報についてもポータルサイトでご覧いただけます。

4. It may be noted that those students who apply online will have to pass the English ability test and interview, which is scheduled to be conducted in first week of August, 2020 in the Embassy. Thus, those students who apply online for the scholarship and wish to appear in the English ability test and interview must send the soft copy of the application form neatly typed out along with the required documents in PDF format by 31 July 2020 to Prof. Siddharth Singh,Director (VCC) Embassy of India, Tokyo at e-mail ID [dirvcc.tokyo@mea.gov.in] CC: [edu.tokyo@mea.gov.in]. After scrutinizing the application form and the documents sent by e-mail in the PDF format, the student will be called for the English ability test and interview in first week of August, 2020.
英語力テストと面接は、8月初旬に在日インド大使館で実施します。受験には2020年7月31日までに、応募書類(上記ポータルで作成した申請書)を、WordまたはPDF書式で下記の担当者宛にメールで送付してください。提出書類の審査後、英語力テストと面接の連絡があります。

宛先:Prof. Siddharth Singh,Director (VCC) , Embassy of India, Tokyo 
メール: dirvcc.tokyo@mea.gov.in, edu.tokyo@mea.gov.in  
(上記2つのメールアドレスにCCで送信してください)



お問い合わせはこちらにお願いいたします。
お問い合わせ

Line@ranjansama
Instagram@ranjansama
facebook@クマールランジャン
follow me !!!

ウェブサイトはこちらです。
tabizukiindia