papepopoのブログ

私は、3年前に武蔵関というところにある韓国語教室で

約7ヶ月くらい韓国語を教えたことがあるんですけど、

その時、初心者のみならず한국어를 1,2년이상 배운

中級以の方もよく間違えた表現が

「좋아요」と「좋아해요」라는

표현이었는데요~苦笑 苦笑


ご存知のように

「좋아요」の基本形は 右矢印 좋다(良い)

「좋아해요」の基本形は右矢印 좋아하다(好きだ)

입니다.


그러므로, 만약 김상(キムさん)이

“같이 식사라도 하지 않을래요?”

(一緒に食事でもしませんか)

と誘った時、Yesの返事は「좋아요」になります。


만약, 이번에는 김상이

“한국가수 중에서 누구를 제일 좋아해요?”

(韓国の歌手の中で誰が一番好きですか)

と聞いた時、その歌手が동방신기(東方神起))なら

「동방신기 제일 좋아해요」라고

대답하면 됩니다.


ここで、注意してほしいところが助詞なんですけど目

日本語なら「~好きです」になりますが、

韓国語の場合、「 이/가 」ではなく、

「 을/를 」を使うという点が

日本語との大きな違いになりますね~ひらめき電球



[まとめ]

キム:호시노씨, 같이 식사라도 하지 않을래요?

星野:좋아요~ 물론 김상이 쏘는 거죠? ^^

(いいですよ~もちろんキムさんの

おごりですよね?にひひ)


キム:한국가수 중에서 누구를 제일 좋아해요?

星野:동방신기를 제일 좋아해요~






papepopoのブログ


あいうえお (아 이 우 에 오)


かきくけこ (카 키 쿠 케 코)


さしすせそ (사 시 스 세 소)


はてなマークはてなマークてと (타はてなマークはてなマーク테 토)


なにぬねの (나 니 누 네 노)


はひふへほ (하 히 후 헤 호)


まみむめも (마 미 무 메 모)


や ゆ よ (야 유 요)


らりるれろ (라 리 루 레 로)


わ(와)


注意 「つ」と「ち」にぴったりあう発音が

   ないので、これはスルードンッ


papepopoのブログ


台湾、日本に継いでやっと韓国でも「花より男子」が放送されました!!

2009年1月5日に始まり、3月31日に第25回で終了しました。

韓国の情緒に合わせて、原作とは若干違う場面とかストーリーの流れを変えた場面とかもありますが、  なるべく原作に近くするように脚本家が頑張ったそうです。メラメラ


papepopoのブログ


牧野 つくし:금잔디(本名:구혜선)
道明寺司:구준표(本名:이민호)

花沢 類:윤지후(本名:김현중)

西門 総二郎:소이정(本名:김범)
美作 あきら:송우빈(本名:김준
)