こんにちはおねがい


教わったパイナップルの食べ方ではコメント有難うございました。
パイナップル問題…これは台湾でもニュースになりましたよ。
日台ダブルである私からも感謝の気持ちでいっぱいです
有難う日本🇯🇵



パイナップルについて…


実は今月上旬に友人からこんなLINEが届き胸が熱くなりました😭♡

ありがとう笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣きまぁこラブラブ





ちなみに、台湾ではパイナップルはどのような存在なのか


私の知っている範囲でお伝え致しますねチュー




ズバリ!!
【パイナップルは縁起物🍍】


台湾語のパイナップルという言葉の発音が縁起の良い言葉と近い事からそうなったそうです上差し


パイナップル(鳳梨)の中国語の読み方は

→ㄈㄥˋㄌㄧˊ(フォンリー)

台湾語ではオンライと言います。
(台湾語と中国語は違いますよ上差し


この”オンライ”が縁起の良い言葉と発音が近いのだそう上差し


オンライ=旺來(ワンライ)
(大勢人がやってくる=栄える/子孫繁栄や商売繁盛)いう意味があります。


なので、台湾ではパイナップルは縁起物のフルーツとされています。


ビジネスマンの方や商売している方など商売繁盛を願ってパイナップルを神社に持っていき参拝した後にパイナップルを持ち帰って食します。

※ご先祖様のお供物には向いていません
なぜなら、あの世の方が集まってくるからです。御注意を



と、言う事で…
最後にちょっとドキッとさせちゃったけど😅


我が家も商売繁盛を願ってパイナップルを主人に食べさせようとしましたが、パイナップルを買った翌日には子供達の胃袋へ笑い泣き


また買います!!!!!!!!





そして、娘の幼稚園体験については
時間をみつけて書こうと思いますキラキラ




最後までお読み頂き有難うございましたお願い








イベントバナー