good one/良い日 | without hesitation

good one/良い日

そう言えば米国に来て

スグに気付いた事やけど、


"Have a good day!!"よりも

"Have a good one!!"っていうのをよく聞く。


意味は同じように使われるけど、

"Have a good one!!"って言うのは、

地域によるものかなぁ・・・。


今度CAに引っ越すので、

違いがあるか注意してみようと思う。


"Have a good one!!"機会があったら

"Have a good day!!"の代わりに使ってみて。