저의 블로그를 방문해
주셔서 감사합니다.
私のブログを訪問して
ありがとうございます。
안녕하세요~
最近、日本の天気はどうですか?
韓国の私の住んでいる地域は梅雨で雨が降ったり止んだりを繰り返しています。
梅雨がしばらく止まった昨日虹が出ました。
写真ではよく見えなくて惜しいですが..
本当に鮮やかで大きな虹でした。
무지개가 뜨다.
虹が出ました
무지개[ムジゲ] : 虹
뜨다[dduda]:
水の上や空中にあるか上にそびえる。
日本語では「虹が出る : 무지개가 나오다. 」と言いますが、
韓国語は「무지개가 뜨다.」と言います。
日本語の 「浮かぶ, 浮く」の感じだと思っていただければいいと思います。
日本語の 「浮かぶ, 浮く」の感じだと思っていただければいいと思います。
무지개가 뜨다. 虹が出る。
무지개가 떴어요. 虹が出ました。
다리위에 무지개가 떠 있어요.
橋の上に虹が出ています。
무지개가 뜨면 좋은일이 생긴데.
虹が出るといいことが起こるんだって。
무지개가 뜨는 꿈을 꿨어요.
虹が出る夢を見ました。
무지개가 떴으면 좋겠다~
虹が出たらいいな~
![上矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/120.png)
![上矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/120.png)
「뜨다」のいろいろな意味
水の上や空中にあるか上にそびえる。
배가 물에 뜨다.
船が水に浮かぶ。
ぴたりとつかなくてすき間ができる。
벽지가 뜨다.
壁紙が張はり付つけられた。
心が弾む. 浮き立つ
여행 생각에 마음이 떠있다.
旅行のことで心が浮き立っている。
恐ろしい人物が現れる(俗語)
경찰이 떴다!
警察がやってきた!
人気を得て有名になる(俗語)
그 가수는 늦게 떴어.
その歌手は遅く有名になったよ。
今日は、韓国語の「무지개가 뜨다」と共に「뜨다」という言葉についてご紹介しました。
ご不明な点がありましたら、いつでもコメントください~
오늘은 여기까지 입니다.
긴글 읽어 주셔서 감사합니다.
좋은 하루 되세요~
今日はここまでです。
長文を読んでくださって
ありがとうございます。
良い一日になりますように~