안녕하세요~!

 

 

 

 

    

今日もご訪問してくださって

ありがとうございます。

チューリップピンクチューリップ黄ニコニコウインクチューリップピンクチューリップ赤

 

오늘도 방문해 주셔서 

감사합니다.

ラブラブ爆  笑ニコニコラブラブ

 

 

 

私は日本語の勉強のために毎朝日本の放送を見ています。

저는 일본어 공부를 위해 매일 아침 일본 방송을 보고 있어요.

 

3月には卒業式と関連した話がたくさん紹介され、
今日は入学式と関連したお話が紹介されるんですね。

3월에는 졸업식과 관련된 이야기가 많이 소개 되었고, 

오늘은 입학식과 관련된 이야기가 소개 되더라구요.

 

卒業と入学の時期が韓国とは違って雰囲気も少し違うんですよ。 

졸업과 입학의 시기와 분위기가 한국과는 조금 다른것 같아요.


ということで、今日はその話をしてみたいと思いました。

그래서, 오늘은 그 이야기를 해보고 싶다고 생각했어요.

 

 

졸업  : 卒業

졸업식  : 卒業式

입학 :入学

입학식 : 入学式

 

 

초등학교 : 小学校

중학교 : 中学校

고등학교 :高等学校, 高校

대학교 : 大学

 

 

 

 

日本は3月に卒業をして4月に新学期が始まると知っています。

일본은 3월에 졸업을 해서 4월에 입학시기가 시작된다고 알고 있어요.

 

韓国は2月に卒業をして3月に新学期が始まります。

한국은 2월에 졸업을 해서 3월에 입학이 시작된답니다.

 

 

 

2月にはまだ寒い冬なので、

韓国の卒業式の写真にはこんなに厚い服、冬服を着ています。 

2월은 아직 겨울 이기 때문에 한국의 졸업식 사진에는 이처럼 두꺼운 옷, 겨울 옷을 입고 있어요.

 

(写真は甥の小学校卒業写真です笑笑)

사진은 조카의 초등학교 졸업 사진입니다.


時々卒業式の日に雪が降ったりします。 

때때로 졸업하는 날 눈이 내리기도 해요.

 

校庭で友達と撮った写真には雪が積もった写真もたくさん見られます。 

교정에서 친구와 찍은 사진에는 눈이 쌓인 사진도 많이 볼 수 있어요.

 

2月、だから冬に行う卒業式ですから。

2월, 그러니까 겨울에 행해지는 졸업식 이니까요.


3月に卒業する日本ではほとんど桜の絵と写真がたくさん見られましたが、

それも違いだと言えますね。 !!上差し

3월에 졸업하는 일본에서는 대부분 벚꽃의 그림이나 사진을 많이 볼수 있지만,

그것도 차이 라고 말할 수 있겠네요.

 

 

 

 

小学校から大学まで普通2月中旬以前に卒業式を行わって

入学する3月初めまでは学校に行きません。  

초등하교 부터 대학교까지 보통은 2월 중순 이전에 졸업식을 행해서

입학하는 3월 초 까지는 학교에 가지 않습니다.


その期間中は進級する次の学校の授業を準備したり、

大学生の場合は就職準備をしたり、

あるいはすでに就職できて出勤をする場合もあります。 

그 기간에는 진급하는 다음 학교의 수업을 준비 하든지,

대학생의 경우에는 취업준비를 하든지, 혹은 이미 취업이 되어 출근을 하는 경우도 있습니다.


そして、3月の新しいスタート前に記念に旅行に行くこともあります。

그리고, 3월의 새로운 시작 전에 기념으로 여행을 가기도 합니다.


そのせいか、2月中旬以降は航空機や宿泊費が少し高くなったりします。

그 때문인지, 2월 중순 이후는 항공기나 숙박비가 조금 비싸지기도 합니다.
 

 

 

 

そして,入学式はほとんどが3月2日あるいは3日に行われます。

그리고, 입학식은 대부분 3월 2일 혹은 3일에 진행됩니다.

 

入学と関連した ことにはレンギョウのように

3月に咲く花たちの絵や写真を見られます。

입학과 관련된 것에는 개나리처럼 

3월에 피는 꽃들의 그림이나 사진을 볼 수 있습니다..

 

3月に入学したからか..

3月は「始まり」、「新たに心構えを持つ月」

のイメージがあります。

3월에 입학을 하니까..3월은 「시작」、「새롭게 마음가짐을 가지는 달」

이라는 이미지가 있습니다.

 

冬が終わって春が始まり、

新学期が始まるからだと思います。

겨울이 끝나고 봄이 시작되고, 신학기가 시작되기 때문이라고 생각합니다.

 

1月に新年が始まる時に立てた計画と覚悟をもう一度再確認する出発点にもなります。

1월에 신년이 시작될 때 세운 계획과 각오를 다시 한번 되새기는 출발점이 되기도 합니다.

 

多分日本は4月がそんな月ではないかと思うが.. 

合ってますか?

아마도, 일본의 4월이 이런 달 이 아닐까.. 생각하는데..

맞나요?

 

韓国の卒業式には親たちが必ず参加して

花束をあげながらお祝いをしてあげます。 

한국의 졸업식에는 부모님이 꼭 참석해 꽃다발을 주면서 

축하를 해 줍니다.


先生と友達と記念写真も撮って、

卒業式が終わると家族で外食をしたり、友達と楽しい時間を過ごしたりします。
선생님과 친구들과 기념 사진도 찍고,

졸업식이 끝나면 가족들과 외식을 한든지, 친구들과 즐거운 시간을 보냅니다.


しかし、入学式はそうではありません。

하지만, 입학식은 그렇지 않아요.

子供が初めて学校に行くことになる小学校の入学式には、

ほとんどの親が出席しますが、

卒業式のようにそれほど祝ってくれる雰囲気ではありません。

자녀가 처음 학교를 가게되는 초등학교의 입학식에는

대부분 부모님이 참석하지만, 졸업식처럼 그정도로 축하해주는 분위기는 아닙니다.


学校に適応するための日だと考えればいいと思います。 

학교에 적응을 위한 날 이라고 생각하면 좋을것 같아요.

中学校からは入学式をする日から授業に入るので、

親が入学式に同行する雰囲気ではありません。 

중학교 부터는 입학식을 하는 날 부터 수업이 시작되기 때문에

부모가 입학식에 동행하는 분위기는 아니에요.

 

おそらく、ほとんど列席していないと思います。

아마도, 대부분 가지 않는것 같아요.

 

 

グリーンハーツブルーハーツキラキラ

 

 

今日は、韓国の卒業と入学シーズンと雰囲気についてお話しました。 

오늘은, 한국의 졸업식과 입학식 시즌과 분위기에 대해 이야기 했어요.

 

日本とは同じようで、少し違うような気もします。 

일본과는 비슷하면서도 조금 다른 느낌이네요,

 

日本の卒業と入学の文化もとても知りたいです。 

일본의 졸업과 입학의 문화도 너무 알고 싶어요.

 

教えていただけるとありがたいです~~  ニコニコはてなマーク!!
알려주신다면 너무 감사합니다.

 

 

    

今日はここまでです。
長文を読んでくださって

ありがとうございます。
今日も良い一日になりますように~

!!照れニコニコ音譜

 

오늘은 여기까지입니다.

긴 글 읽어주셔서 감사합니다.

오늘도 좋은 하루 되세요~

!!ニコニコ爆  笑ラブラブ