ひ~くんの英語よもやま話=378= ( 田植え+雑感など)

Friday, June 7, 2024

 

昔の田植え風景 写真 に対する画像結果

 

 

ニコニコ梅雨が近づいてくると農家では田植えが始まりました。 僕の育った地域では農家が多かったので学校は数日間休みになりました。 農繁期休業といって、子供も田植えの手伝いに駆り出されたのです。幸か不幸か、ぼくんちは喫茶店を経営していたので、田植えの経験はありません。 農家のひとたちにとっては、大変な労力と神経をつかう労働であったはずですが、僕がイメージするのは 唱歌、「夏は来ぬ」の2番の歌詞 からの連想です。♪さみだれの そそぐ山田に早乙女が 裳裾(もすそ)ぬらして玉苗(たまなえ)植うる 夏は来ぬ♪ 田植え経験のない僕が、田植えを美しく、懐かしい風景としてのみイメージするのは幸いなことかなと思う:As the rainy season approached, farmers began planting rice seedlings in paddy fields. In the community where I grew up, there were many farmers, so schools were closed for several days. As you might guess, children were also sent out to help plant rice, which was called the " No school days during the busy farming season". Fortunately or unfortunately, my family owned a coffee shop, so I have no experience in planting rice. I imagine the labor must have been very hard and nerve-wracking for the farmers, but I only associate it with the second verse of the chorus song "Natsu wa kinu."  The rains of May are drizzling over the mountain paddy-fields, maidens are planting precious  seedlings getting their skirts wet, Summer’s here  Actually, I think it is fortunate that I can only think of rice planting as a beautiful and nostalgic scene.

 

ウインク大谷翔平情報:

 

ドジャースの大谷翔平(29)は5日、先発だった全米ドラフト1位の最強新人、ポール・スキーン投手(22)から、バックスクリーンに15号2ランを放った。スキーンズはデビューから5試目で初めて、その自慢の剛速球を本塁打された。それでも5回6安打3失点で、93球中29球が球速100マイル(約161キロ)を超える剛球を披露し、デビューから無傷の3勝目を挙げた。

 

 ダイヤオレンジPITTSBURGH (AP) — Skenes allowed three runs on six hits, including a two-run shot by Ohtani in the third. The 22-year-old rookie also struck out the Los Angeles superstar with a 100 mph fastball in the first inning. スキーンズは、3回に大谷の2ランを含む6安打3失点を許した。この22歳のルーキーは、初回にロサンゼルスのスーパースター大谷を100マイルの速球で空振り三振に仕留めた。

 

His stuff that first at-bat was really good,” Ohtani said of Skenes. “I couldn't put together good swings, but overall just really good stuff.” スキーンズについて、大谷は、「最初の打席の彼の投球は本当に良かった。あの時はいいスイングはできなかったけど、全体的にすごくよかった」

 

Today in History:

 

ダイヤオレンジOn June 7, 1665, Samuel Pepys wrote in his diary of houses in London's Drury Lane marked with a red cross, meaning that someone inside was infected with the plague and must be locked up for 40 days or until death. 1665年67日、サミュエル・ペピスは日記に、ロンドンのドルリー・レーンの家々に赤い十字の印がつけられていることを記している。それは中の誰かがペストに感染し、40日間、あるいは死ぬまで拘束されなければならないことを意味していた。

 

(Great Plague of London)

注:ロンドンの大疫病では18か月で当時のロンドンの人口の1/4である10万人の死者が発生したと推定されている。1665年から66年の流行は黒死病と比べ規模ははるかに小さかったが、イングランドにおいて、第二次ペスト大流行の中で最大の流行であったため、「大疫病」として記憶されている。

 

ダイヤオレンジOn June 7, 1798, Thomas Malthus published the first edition of his influential "An Essay on the Principle of Population. 179867日、トーマス・マルサスは影響力のある『人口論』の初版を出版した。

 

注:『人口論』(An Essay on the Principle of Population)は、マルサスによる人口学の古典的著作。この著作は、人口は制限されなければ幾何級数的に増加するが、生活資源は算術級数的にしか増加しないため、生活資源は必ず不足すると結論している。

 

ダイヤオレンジOn June 7, 1893, in Pietermaritzburg, South Africa, Mahatma Gandhi was thrown out of a first-class compartment of a Pretoria train - leading to his first act of civil disobedience when he protested his treatment the next day. 189367日、南アフリカのピーテルマリッツバーグで、マハトマガンジーはプレトリアの列車の一等コンパートメントから放り出された。翌日、彼は自分の待遇に抗議し、最初の市民不服従の行動に出た。

 

うさぎカープの大瀬良大地投手がノーヒット・ノーラン(no hitter / no-no game)を達成しました。つまり、27打者に安打を許さず、無失点に抑え込んだのです。 ランは得点の意味です。 完全試合(perfect game)は27打者に安打も四球も許さず、かつ野手が無失策という、メチャ難しい条件が加わります。

 

うさぎ脚がガタガタですが、毎日4000~5000 steps 歩いています。 今日もお読みいただきありがとうございました。 ご感想などお寄せくださると嬉しいです。

hidemi@kvision.ne.jp