~くんの英語よもやま話=288=(続:コミュニケーションを楽しむ Wed.02/07/2024

 

ウインク小生は、すでに掲載したように、次のような記事を載せた:

 

Signs of spring are finally appearing here and there in our region. Today is Setsubun Day(=the last day of winter), the day before Risshun(=the first day of spring), according to the lunar calendar. On the evening of this day, people throw beans to chase away evil spirits and pray for good luck and health. It is an important traditional event that expresses hope and anticipation for the new season.  In our home we display a tapestry made by my wife as shown in the attached photo. I really like the image depicted in the tapestry, where Oni, the symbol of evil, and Otafuku, the symbol of good fortune, are standing side by side in a mame-maki (bean-throwing) box, getting along well together. I sincerely hope that the war will be over and the season of peace will come to every corner of the world.

 

ウインクそれについての感想がJenniferさんから届いた:

 

ラブレターOh I like the symbolism in the tapestry! Everyone can come together to celebrate spring. I also hope that the rest of the world one day realizes this and stops fighting.  あら、タペストリーの意図気に入りました! 誰もが一緒になり、春の到来を寿ぐのね。 他の世界もいつの日かこのことを実現し、争いをやめて欲しいと願っています。 ←キョロキョロ symbolism は堅い響きがしますが、日常語です:A symbolism of the number 7 luck あるいは one weekですね。 The symbolism of the cross is Christianity. (十字架の表す意味はキリスト教です)

 

ウインクでは、Symbolism of the number 52. は何でしょうか? さまざまあるようですが、もっともcommonなのは、52 weeks of a year だと思います。 週意識の強い欧米人にとって52の連想(association)52=1年です。

 

ウインク同じく、ホノルル在住のPaulineさんからです(和訳は省略):

 

ラブレターKumiko’s tapestry is very nice. Hope your weather will be good. Spring is here. It’s been cool here for many weeks. I started chair yoga at the senior center. I think it will be good for me since we do a lot of stretching. Also taking ukulele which I haven’t for a few years. Have to practice. Have a good weekend!  ←キョロキョロchair yoga /ˈjəʊɡə/は、高齢者・初心者向けの椅子を使ったゆるやかな(gentle)ヨガです。

 

         (chair yoga)

 

ウインク今日もはっきりしない天気でした。 そんな中、昔の走友のMTさんが訪ねてこられました。多分、84歳ぐらいのはずですが、意気軒高(in high spirits)でした。 小生の声がよく通る(Your voice carries well.)と言ってくれました。自分では気づかないのですが、久しぶりに会うと、お互いの変化が顕著に察せられる(be able to sense)のだと解釈して、とても嬉しく思いました。

 

うさぎ今日も読んでくださりありがとうございました。 ご感想などお寄せくださると嬉しいです。 ひ~くん

hidemi@kvision.ne.jp