以前、日本語を教えていた時

ブタ「いろんなお店は「○○○屋」となります。」と言ったら


インドネシア じゃらんじゃらん日記 モグラ「大戸屋」

ブタ「・・・・・」


ジャカルタのもあるんです”大戸屋”


そして、ついつい

ブタ「大戸屋さんね。」と言ってしまったら

モグラ「・・・・・?????」目

叫び「店なのに”さん”」宇宙人


確かに文法的にはおかしいんだろうけど

インドネシア じゃらんじゃらん日記


日常的に『八百屋さん』『パン屋さん』とかって
使ってますよね?
インドネシア じゃらんじゃらん日記

店を指すのではなく、店でt働く人を指すのかな?

なかなか納得できない彼は、

インドネシア じゃらんじゃらん日記



モグラ「屋さん?屋さん?え~屋さん?」ドンッ

何度もつぶやいていました。

だって、本当に使うんだからしょうがないじゃん!べーっだ!


インドネシア じゃらんじゃらん日記

合格言葉って奥が深いですね~。(笑)




インドネシア じゃらんじゃらん日記


インドネシアでよく耳にする言葉

tidak apa-apaべーっだ!

意味としては、大丈夫とか気にしないでーという感じなのですが

ときどき?????汗

ブタ『気にしてほしいんだけど・・・』


インドネシア じゃらんじゃらん日記

娘の中学の制服、スカートの柄が合ってない。(汗)ワンピース

女の子「えっ、ママそんなこと気にするの?」

ブタ『えっ、そりゃあ気になるだろう?』

女の子「インドネシアやからしゃあないんちゃう?」

ブタ『そぅかな・・・?』ガーン


※気になりませんか?柄がチグハグ・・・。


インドネシア じゃらんじゃらん日記



先日友達と遊ぶ約束をした娘。カラオケ

私が外出先から電話すると・・・

女の子「まだ、来てないよ。」

ブタ「約束は11時やんな?もう11時半やけど。」

女の子「インドネシア人やからしゃあないんちゃう?」

私が帰宅したのが12時ころ。

友達はまだ来ない。

ブタ「連絡来た?」

女の子「来てないよ。」

ブタ「約束、ほんまに今日やってんやんな?」

女の子「そうやで。インドネシア人やからなー。携帯

ブタ「・・・・・」

1時間半遅れの12時半に友達登場。パー

インドネシア じゃらんじゃらん日記 ※マンゴスティン・ランブータン…なんだっけ・・・?
        

私、自他ともに認めるマイペース人間です。

大概の事は「tidak apa-apa」と言えますが、

言えない時も多々あります。

軽く「tidak apa-apa」でやり過ごしてしまう娘。

なんでもかんでもインドネシアだから・・・で終わらしていいんだろうか・・・?

日本に帰った時はどうなるんだろう?と

一抹の不安を感じる今日この頃です。(汗)注意

断食が始まりました1日遅れで・・・。ショック!

クマ「断食、土曜日からになったの知ってる?」

ブタ「えっ、明日学校休みやけどーじゃあ、何の為の休み?・・・」


金曜日、いつもの仕出し弁当屋さんは対応できず

おにぎり主人の会社までお弁当を届けることになりました。

家を出てしばらくすると電話。

男の子「朝マック頼んでいい?」ハンバーガー

ブタ「?????自分で頼むの?」目

男の子「うん。電話する。仕方教えて。」

一応一通り段取りを教えました。

数分後、家に確認の電話。

ブタ「注文出来た?」

男の子「できへんかった。もう朝マックの時間も過ぎちゃったし・・・。」しょぼん

ブタ「どうしたん?」

男の子「なんか、悲しいというか悔しいというか・・・。(泣)」ダウン


インドネシア じゃらんじゃらん日記


相手の顔が見えない電話というのはとてもやっかいです。

ましてや、母国語ではない言葉で早口でまくしたてられると

パニックになってしまいます。叫び

自分でやってみようと、トライした息子のチャレンジ精神。

私は年を重ねて忘れかけてたことかも。ひらめき電球

新しいことに挑戦するのは勇気がいります。

挑戦しなければ失敗もありませんが、進歩もありません。

子供に気づかされること、子供から学ぶことがたくさんありますね。


インドネシア じゃらんじゃらん日記


翌日、一緒に再度挑戦。パンチ!

朝マックは無事に家に届きました。グッド!