最近、
韓国語の勉強をしながら、
「Mrs. GREEN APPLEって韓国語でどう表現するんだろう?」
って考えていました。
韓国でも日本の音楽って人気があるし、
MGA好きとしては、
韓国語でも語れるようになりたい…!
ということで、
今日は “Mrs. GREEN APPLEを韓国語で語ろう回” です◎
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ Mrs. GREEN APPLE は韓国語で? ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
韓国語では、
미세스 그린 애플
と書きます◎
読み方は、
「ミセス グリン エプル」
みたいな感じです!
韓国語って、
英語の発音をハングルにすると、
少し柔らかい音になるのがかわいいですよね。
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ メンバーは韓国語で? ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
メンバー → 멤버(メンボ)
推し → 최애(チェエ)
という言い方をします◎
例えば、
「大森元貴さんが推し!」
なら、
“오모리 모토키가 최애예요!”
(オモリ モトキガ チェエイエヨ!)
みたいな感じになります。
ちょっとK-POPオタク文化っぽくて楽しい。
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ 曲名を韓国語っぽく読むと ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
「ニュー・マイ・ノーマル」
→ 뉴 마이 노멀
(ニュ マイ ノモル)
「ケセラセラ」
→ 케세라세라
(ケセラセラ)
「ライラック」
→ 라일락
(ライルラッ)
ハングルになるだけで、
なんか雰囲気変わるの面白いですよね。
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ 韓国語ってかわいい ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
私は、
英語・ドイツ語・フランス語も好きなんですけど、
韓国語って、
独特の “やわらかさ” があって好きなんです。
特にハングルの見た目が、
ちょっとデザインっぽくてかわいい。
MGAの曲タイトルとかを
ハングルで書くと、
また違う世界観になる気がします。
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ いつか韓国でも歌ってみたい ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
路上ライブをしていると、
海外の方が立ち止まってくれることもあって。
そのたびに、
「もっと色んな言語で話せたらいいな」
って思います。
いつか韓国語でも、
MGAについて語れたり、
歌えたりしたら楽しそう。
━━━━━━━━━━━━━━━
✦ 最後に ✦
━━━━━━━━━━━━━━━
みなさんの好きな
Mrs. GREEN APPLEの曲は何ですか?◎
もしおすすめあったら、
ぜひ教えてください。
그리고 감사합니다!
(そして、ありがとうございます!)
— 刈部三郎 —