条文にはそのまま書いてあります。
行政司法監視団体にいわれるまでもなく、すぐにでもわかりそうなものですが・・・。
うっかりミスでしょうか?
[原文]※出展:米国国立公文書館(NARA)
Article. I. Section. 6.
No Senator or Representative shall, during the Time for which he was elected, be appointed to any civil Office under the Authority of the United States, which shall have been created, or the Emoluments whereof shall have been encreased during such time; and no Person holding any Office under the United States, shall be a Member of either House during his Continuance in Office.
[日本語訳] ※出展:在日米国大使館
第一条第六節(二)
上院および下院の議員は、その任期中に新設、または増俸された合衆国の文官職にその選出された任期の問任命されてはならない。また何人といえども、合衆国の官職にある者は、その在職中にいずれの議院の議員にもなることはできない。