スパゲティー?スパゲティ?スパゲッティ?スパゲッティー? | 彼方此方其方退け

彼方此方其方退け

テキトーな日常

ナゾが解決致しました∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-70P700765_DCE.gif
 
 
『紐』を意味するイタリア語 
spago
に縮小辞のついた形 
spaghetto
の複数形で 
spaghetti
 
スパゲッティ  だそうです∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-70P700375_DCE.gif
 
 
 
 
因みにスパゲッティという語は、
原義どおり、
小麦粉を使った紐状のパスタで、
断面が円形で、
太さは2mm弱のものを指すそうです∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-70P700413_DCE.gif
 
 
 
 少し太い物(2mm強)を
spaghettoni(スパゲットーニ)
 
 少し細い物(1.6mm前後)を
spaghettini(スパゲッティーニ)
 
 さらに細い物(1.3mm~1.5mm程度)を
fedelini(フェデリーニ)
 
 1.2mm未満の物を
vermicelli(ヴェルミチェッリ)
または
capellini(カペッリーニ) と言い分けるんだそうです∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-get.gif
 
(ヴェルミチェッリは英語読みでバーミセリーと呼ぶこともある)
 
 
 
 
 
で、
ウチが使うのゎ1.6mmなので
 
スパゲッティーニ
 
でした∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-get.gif
 
 
 
 
 
スパゲッティ
 
 
 
あ~、
スッキリした∴・*゚。∴・I Wanna  Be With You∴・*゚。∴・-get.gif