LUCIFER 十 WORLD

LUCIFER 十 WORLD

You found me ;)

I'm writing about my favorite things.
我輩の好きなものについて書いています。

If you're interested, please read it !
もし興味があったら、ぜひとも読んでみてください!

Englishと日本語で書いているので安心して読めますよ。




What's up, guys ?

みんな元気にしてる?


It's been yonks.

ものすごく久しぶり


LUCIFER is here !! 😈





只今、Los Angelesの時刻は・・・
June 17, 20267:00amぐらいアメリカ



全世界が注目しているMCUの最新作


Official Trailer ②(予告編)

約1時間前ぐらいに公開されましたので

今回はそのことについてやっていたいと思います飛び出すハート



LUCIFERは、
Trailerをしっかり理解したいので
何度も繰り返して観たりするのですが
まずやることはセリフを書き出して直訳するメモ



それではTrailerを観る前に・・・

Trailerの中の全てのセリフを見てみて
どんな内容なのかしっかり理解していきましょう上差し



日本 ver. Official Trailer
テキトー翻訳された字幕よりも
正確直訳したものをご覧ください目


🕸️
|
🕷️







Peter Parker/Spider Man:
What is happening to me?
僕に一体何が起こっているんだ?




Mac Gargan/Scorpion:
Did you miss me, Spidey?
俺が恋しかったか、スパイディ?




Peter Parker/Spider Man:
I'm losing my mind.
もう頭がおかしくなりそうだ


Peter Parker/Spider Man:
I am totally out of control.
完全に手に負えなくなってきた


Peter Parker/Spider Man:
I got to fix whatever this is right now.
これが何であれ、今すぐ解決しなきゃ






SONY



COLOMBIA
a Sony Company



MRVEL STUDIOS





Ned Leeds:
Final semester, MIT.
MITで最後の学期だよ



MJ/Michelle Jones:
Ned, 
who do you think is
actually watching this?
ネッド、
実際にこれを誰が見ていると思うの?



Ned Leeds:
Uh, maybe someone...
えっと、たぶん誰かいるかも...



MJ/Michelle Jones:
Okay, well, bye someone.
じゃあ、まぁ、さよなら、誰かさん





Peter Parker/Spider Man:
What a...?
何だよ、これ?





Peter Parker/Spider Man:
Dr. Banner,
you found a way to 
suppress mutating DNA, right ?
バナー博士、
DNAの変異を抑える方法を見つけたんですよね?



Dr. Bruce Banner/Hulk:
If you see me with this stuff, 
RUN.
もし私がこれを持ち歩いているのを見かけたら、
逃げろ


Dr. Bruce Banner/Hulk:
Bruce's screaming like the Hulk
ブルースがハルクのように叫ぶ


Peter Parker/Spider Man:
Haha
Peter's Laughing
ピーターが笑う
 



Peter Parker/Spider Man:
So, 
could you get rid
of the bad aspects,
but keep the good?
では、
悪い部分は取り除きつつ、
良い部分を残すことは可能ですか?



Dr. Bruce Banner/Hulk:
How would you 
decide what parts of 
nature are good or bad?
自然の何が"善"で何が"悪"なのか、
君はどうやって判断するのかな?



Peter Parker/Spider Man:
Well, sorry about that.
あぁ、失礼しちゃってごめんね



Dr. Bruce Banner/Hulk:
You're not one of my students, 
are you?
きみは私の生徒の一人じゃないね?






THIS JULY





William "Bill" Metzger:
It appears we're 
faced with a threat we can't control. 
どうやら、
我々の手に負えない脅威に直面している



William "Bill" Metzger:
One we can't even see.
私たちには目に見えないもの



William "Bill" Metzger:

You're the only one

who's immune to it.
それに影響されないのは君だけ



William "Bill" Metzger:
You're the only one
who can sense it.
それを感じ取ることができるのは君だけだ




Peter Parker/Spider Man:
What do you think
they're looking for?
彼らは何を求めていると思いますか?



Ned Leeds:
Oh.
あぁ



Ned Leeds:
See, 
you stumbled across my board.
ほら、
君はたまたま僕の掲示板を見つけっちゃったんだ



Ned Leeds:
I'm not one of those weirdos, 
I swear.
僕は誓って、
そういう変な人(ストーカー)じゃないからね




MJ/Michelle Jones:
He's a little weird.
彼はちょっと変わってるんだ

I'm MJ.
私はMJ




Ned Leeds:
You two don't know each other?
君たちはお互い、面識がないんだよね?




Unkown Main Villain:
Yo, Spider-Man. You okay?
おい、スパイダーマン。大丈夫か?



Unkown Main Villain:
Did you get rid of 
that monster inside you?
自分の中にあるあの怪物、
追い払えたのか?



Unkown Main Villain:
Think I might go see how MJ's doing.
MJの様子を見に行ってみようかな




Peter Parker/Spider Man:
You're not going to get away with this.
あんたがこんなことをして許されるわけがない。




Unkown Main Villain:
But he might.
しかし、彼はそうするかもしれない。




Peter Parker/Spider Man:
I didn't know you could get that big.
そんなに大きくなるなんて知らなかったよ。



MJ/Michelle Jones:
Why?
何で?

MJ/Michelle Jones:
Hey! Hey!!
ちょっと! ちょっと‼︎



Peter Parker/Spider Man:
I'm sorry.
ごめんね

But you're in danger.
でも、きみは危険にさらされているだ

You just have to trust me.
とにかく、僕のことを信じて



MJ/Michelle Jones:
Fine.
わかった



???:
This whole thing 
can get really scary.
この一連の出来事は、
本当に恐ろしいものになりかねない




Frank Castle/Punisher:
The hell is that?
一体あれは何なんだ?



MJ/Michelle Jones:
The hell are you?
あんた、一体何者なの?



Peter Parker/Spider Man:
Frank, please.
フランク、お願いだ

Peter Parker/Spider Man:
I don't have anywhere else to go.
他に行くところがないんだ。



Aunt May:
But there are people who love you.
でも、あなたを愛してくれる人たちはいるわ




MJ/Michelle Jones:
You're just going to
let them go by themselves?
そのまま、彼らを放っておくつもりなの?




Aunt May:
Love you because you're you.
あなたがあなただからこそ、愛しているのよ




Frank Castle/Punisher:
If you're going to do something, 
you better do it now.
何かをするつもりなら、
今すぐやったほうがいいぞ



Aunt May:
Never forget that no matter 
how powerful you become.
どんなに力を持つようになったとしても、
このことを決して忘れちゃダメよ



Peter Parker/Spider Man:
I miss you, May.
メイおばさん、会いたいよ





MRVEL STUDIOS
SPIDER-MAN
BRAND NEW DAY





Peter Parker/Spider Man:
Huh. All right.
はぁ、よし


Peter Parker/Spider Man:
Just give me a sec.
ちょっと待って

Give me a sec.
ちょっと待ってよ



Peter Parker/Spider Man:
I'm not in high school anymore. 
僕はもう高校生じゃないんだ



Peter Parker/Spider Man:
Oh. Do you stretch? 
あぁ、あんたはストレッチする?

You big stretcher?
よくストレッチはしてるのかな?

It's so good for you.
体にすごくいいんだよ



Peter Parker/Spider Man:
You ready?
準備はいい?




TICKETS
ON SALE
NOW



JULY 31

IN PREMIUM FORMATS 
EXCLUSIVELY IN MOVIE THEATRES







さて、全てのセリフを理解したところで
アメリカ ver. Official Trailerをご覧ください目


What did you think ?

あなたはどう思いましたか?




どんな展開になるのかすごく気になりますねおねがい




LUCIFERのTrailer Reviewについては、

後日にCOMM(解説)をしながらやりたいと思う音譜




最後まで読んでくれて...TYVM お願い





If you like it, 

Please like and comment.

気に入ってくれたら...

いいね、コメントよろしくお願いします。




キラキラ👑 LUCIFER 👑キラキラ