
ポケウッドで「魔法の国の不思議な扉」を選択するとナツメさんと一緒に映画が撮れますが、
何でナツメさんの役名ってジュジュべなんでしょうね?
・・・という非常にどうでもいい話なんですけど、
試しに和英辞典で棗(なつめ)を検索してみたんですよ。
そうしたらこんな単語が・・・
jujube ナツメ(木) ナツメ(の実)
・・・はい。QEDです。証明完了です。
ジュジュべってナツメの英語名だったんですね。
何か思った以上にシンプルなネーミングでした。
ジュジュべって名前に呪呪ってありますし、
まじない、のろいとかの要素が入った名前に聞こえますが
そんなことは無かったみたいです。
ちなみに英語版ポケモンでのナツメの名前はサブリナ。全くナツメの要素ありません。
英語版だと魔法クイーンの名前何になるんでしょうね?発売が待ち遠しいです。