【日本語・English・français】

先日皆様にお知らせした、出版依頼から、インタビューを受けたのですが、

担当編集者さんがその内容をプレゼンしての審議が通過したと

先週ご連絡いただいていました。

今日はその詳しい内容のお話でした。

1年あまりくらいじっくりと時間をかけて

一字一句私が書き上げ、編集者さんにチェックしていただく

スタイルの出版になるそうです。

来月から原稿書きスタートです。(´▽`)

皆様にちゃんと届けられるようにがんばります♡

これからもどうぞよろしくお願いします。



写真は昨日大阪で見つけた印象的なビル。
カヌーを漕いでいる人が立体的にビルにくっついてる~(ノ゚ο゚)ノ オオォォォ-



【The publication has been determinedヽ(*´∀`)ノ】

It was the day for talking of the details.
I have a time of writing it about a year or so.
and it will be sold from Amazon.
I have to start to writing from next month. ('▽ `)
I'll do my best ♡
Thank you.



【La publication a été déterminé ヽ (*'∀ `) ノ】
Il était la journée pour parler des détails.
Je dois un temps de l'écrire sur une année ou deux.
et il sera vendu sur Amazon.
Je dois commencer à écrire dès le mois prochain. ('▽ `)
Je ferai de mon mieux ♡
Merci.