テレ東で
吹替え版のトンイが
放映されているので
録画して見てます。
息子が休みの間も
昼休みに見てたら
息子も気に入ったらしくて
学校に行ってる間に
私だけ見て録画を削除してたら
息子に怒られてしまいました。
字幕のドラマは苦手みたいですが
吹替えだと楽しめるようですね。
ちなみに、これは字幕がついた上で
日本語吹替えなので
字幕と台詞が微妙に違います。
字幕では
少し難しい熟語が使われているけど
台詞では平易な日本語が使われているので
字幕を追いつつ台詞を聞くことで
日本語の勉強にも少しはなるのかな?!