お家賃等その他まとめて払った日。
それはともかく結構前のこと
カートゥーンで「おっはよー!アンクルグランパ」を見かける。
何だかわからないモノを探して探険する主人公グランパ。
どんなに探しても見つからず錯乱していき24日目
「そんなバナナ」というダジャレと共に
主人公の姿がバナナに変わる。
もともと何もかもしっちゃかめっちゃかで
意味のないことを言っててもおかしくない作品とはいえ
バナナのダジャレにぴったりする表現が
英語にもあるのか気になる。
原語を聞いてみたくて今日の再放送をひたすら待っていたのだ。
「アイム ゴーイン バナ~ナ」?
結局「バナナ」「慣用句」でネット検索。
“正気を失う”的な英語の慣用句であると知る。