こんにちは、QLS Educationです
今日は毎週おなじみ、英語レッスンです
Back up/ Back off ってどういう意味?
''Back up' って聞くと '誰かをバックアップ(サポート)する' あるいは ''コンピュータのデータをバックアップする' という意味で使われるのは皆さんもご存知ですね。今回はちょっと違う意味でのバックアップを1つ学習します。また 'Back off' についても幾つか意味がありますが、中でもよく使われる意味を1つ学習します。それではいつものように例を見ながら学習しましょう。
最初の例です。駐車場を探している状況での会話を思い浮べてください。
A: "Well, I don't think we can park here."
B: "OK, let's park over there, then."
B: "Here we are."
A: "Well, you know what, we're sticking out a little. You might want to back up a bit, otherwise you might get a ticket. "
B: "Sure. How about this?"
A: "Yeah, we are good."
A: "ここには駐車できないと思うけど。"
B: "分かった。じゃ向こうに止めよう。"
B: "ついたよ。"
A: "ちょっと前に出てるかな。もう少し後ろにバックした方がいいかも。そうしないと駐車違反のチケットもらうかもよ。"
B: "これでどう?"
A: "オーケー。"
もう一つ例を見てみましょう。他人の喧嘩に口出ししようとするのをやめさせるシーンを思い浮べてください。
A: "If you hadn't left, we could've avoided all this."
B: "Wait a minute. You are blaming me for this?"
C: "Hey, that wasn't her fault."
A: "Who are you?"
C: "I am just a friend of hers."
A: "Whatever, it's none of your business. Just back off and keep your mouth shut."
B: "It's OK. Just stay out of this. I can handle this."
A: "おまえが出かけなかったら、こんなことにはならなかったんだよ。"
B: "なによそれ。私のせいにするわけ?"
C: "(口はさんで悪いけど、) あれは彼女のせいじゃないよ。"
A: "あんたどこの人?"
C: "友達だけど。"
A: "あんたには関係ないんだから、ちょっと引っ込んでてくれるか。口挟まないでくれよ。"
B: "大丈夫よ。(心配してくれるのはありがたいんだけど) 黙ってて。私の問題だから。"
もうお分かりですね。今回学習した 'Back up' はちょっと車をバックするという意味で使われます。この場合に 'Go back' あるいは 'Drive back' などとは言わないので気をつけてください。また 'Back off' は 'おまえ、何でしゃばってんだよ、(物理的かつ精神的にも) 少し後ろに下がって黙ってろよ。' という意味で、現在話している相手、または第三者に対して使われます。今後はしっかり意味を理解した上で使うようにして下さい。
それでは今週はこのあたりで
Have a great weekend
ポチっとクリックお願いします