こんにちは、QLS Educationです
今日は毎週おなじみ、英語レッスンです
How are you holding up? って知っていますか?
'Hold up' というと他動詞的に色々な意味があるのは皆さんもよくご存知ですね。今回は自動詞的な使い方を学習します。この使い方も意外とよく耳にするはずなので意味と使い方をしっかり理解してください。それではいつものように例を見ながら学習しましょう。
最初の例です。結婚式が始まる直前の父と娘の会話を思い浮べてください。
A: "So how are you holding up?"
B: "I am doing OK."
A: "Your mom is a mess. Just so you know. You got everything you need?"
B: "Yes, I am all set."
A: "OK, let's go, then."
A: "おまえの方は大丈夫?"
B: "私は大丈夫よ。"
A: "わかってると思うけど、お母さんはもう泣きっぱなしだから。忘れ物はないね。"
B: "ない。もう行けるよ。"
A: "じゃ行こう。"
もう一つ例を見てみましょう。子供が誘拐された母親について刑事2人が話をするシーンを思い浮べてください。
A: "Well, I know this must be hard. How's she holding up?"
B: "She is holding up OK for now. But you know, she is pretty much attached to the phone."
A: "We couldn't trace the last call, could we?"
B: "I'm afraid not. It was close, though. Don't worry. We'll get him next time."
A: "OK, I'll go talk to her. Let me know when you hear anything."
B: "You got it."
A: "大変だろうな。母親の方は何とか(精神的に)持ちこたえているのかな?"
B: "今のところはなんとか。でも電話の前から離れませんよ。"
A: "さっきの電話、どこから来たか逆探知できなかったんだよな。"
B: "残念ながら、もう少しのところだったんですが。次回は絶対探知してみせます。"
A: "了解。それじゃちょっと母親の様子を見に行ってくるよ。何か新しい動きがあったらすぐに教えてくれ。"
B: "わかりました。"
もうお分かりですね。今回の 'Hold up' は悲しい、あるいはつらい状況の中でなんとか我慢して頑張り続けるという意味で使われます。今後はしっかり意味を理解した上で使うようにして下さい。
それでは今週はこのあたりで
Have a great weekend
ポチっとクリックお願いします