こんにちは、QLS Educationです。

先日、私は私用でIKEAに行って来たのですが、『アイキア』と言っている私でしたが、日本人である私はもう1つの発音方法に気付いたのでした
犬?


Pronounciation



というのも、日本では、『アイキア』とは発音せずに、『イケア』と呼んでいらっしゃいますよね


英語ではIKEAは『アイキア』と発音するのです。もちろん、英語で『イケア』と言っても通じませんちなみに、日本語のほかに「イケア」と呼ぶ言語は、ドイツ語とスウェーデン語でした。

これと似た種類で日本語と英語の発音が変わるお店がCOSTCOです。

英語発音ですと、『コスコ』となりますが、日本語発音だと『コストコ』となり、『ト』の部分を余分に発音しますよね





なぜ、日本語と英語だと同じお店なのに発音方法が変わるのでしょうか・・・。

それは、QLS Educationのパートナー校の先生に聞いてみるといいと思います
QLS Educationでは、Vocational School(職業訓練学校)のみならず、モントリオールにある語学学校のパートナー校もたくさんあります。

モントリオールにありますので、英語(ESL)のみならずフランス語(FSL)も勉強することができるのがケベック州です。読み書きはもちろん、スピーキングも教えてくれます。

英語(もちろんフランス語も)の不思議な疑問の答えを知っているのが語学学校で授業を教えていている先生たちです


もし、語学学校に興味がありましたらQLS Educationまでぜひお問い合わせm

それでは、また次回。

See you soon




        ↓『ポチ』っとお願いします↓