ご訪問、ありがとうございます~♪ 



先日録画した



「相棒11の最終回スペシャル」を



ゆっくり観ました。




ドラマの終わり頃



杉下右京と警視庁次長の甲斐峯秋との



会話シーンがあります。



息子の亨を相棒として


選ばれたことについては、



眼鏡違いじゃなかったのかと言いました。



眼鏡違いって・・・?




さて、今日の中国語はこれにしましょう



 kàn cuò  rén





では、日本語の意味は下記通りです。





眼鏡違い





眼鏡違いとは、



人の良し悪しの判断を誤ることを指すのですね。



つまり、



見る目がないという意味ですね。



今日いい勉強になりました。