ご訪問、ありがとうございます~♪
最近、恐竜の絵本に夢中になっている
ちびっこRちゃんは、
ぼく、恐竜が大好きで~す、
また恐竜を見に行きたい~と、
ええ?
だって、
この前、怖いって言ったでしょう!
ぼく、この小さい恐竜を見に行きたいの~
絵本の中の恐竜を指して・・・
あなたはね、「叶公好龙」ですよ。
と言った私が笑っちゃいました。
さて、今日の中国語はこれにしましょう。
叶公好龙
yè gōng hào lóng
では、日本語の意味は下記通りです。
見せかけだけの趣味
「叶」=葉
「龙」=龍
昔、龍の絵や彫刻などが
大好きだった葉公が、
天から降りてきた本物の龍を見たら
びっくり仰天したそうです。
つまり、
口先では好きだと言いながら、
実際には恐れることです。
以前は shè と発音しました。